| It's hard to make degenerative brain maladies hilarious, and yet somehow you do it. | Очень трудно сделать дегенеративную болезнь мозга смешной, но у тебя это как-то получилось. |
| He gets how hilarious and adorable I am. | Он что-то вроде: посмотрите, какой я смешной и прелестный! |
| Isn't Tom hilarious? | Ну разве Том не смешной? |
| Your chin is hilarious! | у тебя смешной подбородок! |
| I mean, he was hilarious. | Она была такой смешной. |
| Midas Whale, you guys are hilarious but you also are equally talented and I'm happy that the world is able to see your talent unfold. | Мидас Вейл, вы ребята такие веселый, но также и очень талантливые, я счастлив что мир может видеть как раскрывается ваш талант. |
| It's sophisticated and hilarious, and you've been hearing that stuff all day long. | Он и сложный, и веселый... и вы всё это слышали на протяжении всего дня. |
| Popularly came to know the joy and rejoicing, because the king was hilarious, a great bacchanal, and at least 12 illegitimate children's author. | Популярно узнал радость и ликование, потому что король был веселый, большое веселье, и не менее 12 незаконнорожденных детей автора в. |
| I am pretty non-stop hilarious. | Я почти непрерывно веселый. |
| Once upon a time, there was a hilarious hogre named Shrek Three. | Давным-давно, жил да был веселый огр по имени Шрек З. |
| How hilarious it is to laugh at clowns, the painted jesters of the dying circus industry. | Как весело смеяться над клоунами, накрашенными шутами умирающей цирковой индустрии. |
| I keep it real, and I'm hilarious. | Это действительно так и со мной весело. |
| Plus, imagine how hilarious I'd look wearing a full-bodied animal suit! | Кроме того, прикинь, как я весело я буду выглядеть в костюмчике из звериных шкурок! |
| No, that was hilarious! | Нет, это было весело! |
| and he's laughing again, because the idea of me with another man is just hilarious. | И он снова смеется, потому что мысль обо мне с другим мужчиной - это очень весело. |
| It has this hilarious parrot that says the most inappropriate things. | В ней есть забавный попугай, который щебечет самые неуместные вещи. |
| (laughs) "Hilarious Crying Dude"? | "Забавный плачущий чувак"? |
| It's crazy and hilarious and just so funny and so disturbing. | Он такой безумный и уморительный, и просто забавный, и такой обескураживающий. |
| You're - you're so smart, and you're hilarious. | Ты такой умный, ты такой забавный. |
| And he was - he was hilarious. | Он был такой забавный, такой смешной. |
| It's crazy and hilarious and just so funny and so disturbing. | Он такой безумный и уморительный, и просто забавный, и такой обескураживающий. |
| How did you get your bees into the wall, and how long did it take to plan this hilarious bee prank on Eagleton? | Как вы поместили своих пчёл в стену и сколько времени потребовалось, чтобы спланировать этот уморительный пчелиный розыгрыш Иглтона? |
| Even arrested, he's hilarious! | Даже арест у него уморительный! |
| Perhaps he is a hilarious raconteur or a surprisingly gifted salsa dancer? | Например, он уморительный рассказчик или на удивление одарённый танцор сальсы? |
| It was awkward, painfully awkward, and hilarious. | Это неловкий, ужасно неловкий и уморительный сериал. |
| I thought it was supposed to be hilarious. | Я думал, должно быть прикольно. |
| Everyone thought it was hilarious. | Все решили, что это прикольно. |
| Cause your scream is hilarious. | Потому что ты прикольно кричишь. |
| Which is hilarious because obviously, as bestie FFs, I already know your answer. | Прикольно, ведь мы с тобой друзья не разлей вода, так что я уже знаю твой ответ. |
| It was... No, it was hilarious! | Это было... было очень прикольно. |
| Honey, you know I think you're hilarious. | Милый, ты же знаешь, я считаю тебя уморительным. |
| Maybe you should be supportive of my hilarious jokes. | Может это тебе стоит оказывать поддержку моим уморительным шутками. |
| Face it, Jake was hilarious. | Скажем честно, Джейк был уморительным. |
| It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up. | Вот по таким уморительным шуткам я так скучаю с тех пор, как мы расстались. |
| Unlike my prank, which was objectively hilarious. | В отличие от моей шалости, которая была довольно весёлой. |
| All part of the hilarious story I should really tell you when I'm back on planet earth. | Все детали этой весёлой истории я расскажу тебе, когда вернусь на планету Земля. |
| Kryptonians are impervious to my telepathy, which Superman finds hilarious. | Криптонцы не поддаются моей телепатии, которую Супермен считает весёлой. |
| I was hilarious once, wasn't I? | Правда, я была весёлой? - Да. |
| That's hilarious, Mom. | Это просто умора, мам. |
| That's hilarious, Cindy. | Просто умора, Синди. |
| I can't believe you still get me! I'm sorry but your face was hilarious! | Извини, у тебя было такое лицо, просто умора! |
| I know, it was hilarious. | Я знаю, это просто умора. |
| Your voice is hilarious. | Твой голос просто умора. |