He gets how hilarious and adorable I am. | Он что-то вроде: посмотрите, какой я смешной и прелестный! |
Isn't Tom hilarious? | Ну разве Том не смешной? |
This guy's hilarious. | Этот парень такой смешной. |
Nell, is it true that you described Kensi as "hilarious"? | Нелл, правда, что ты назвала Кензи "уморительно смешной"? |
I mean, he was hilarious. | Она была такой смешной. |
There's a fat kid at school named J.J., and he's hilarious. | В школе есть толстый парень по имени Джей-Джей, и он веселый. |
Midas Whale, you guys are hilarious but you also are equally talented and I'm happy that the world is able to see your talent unfold. | Мидас Вейл, вы ребята такие веселый, но также и очень талантливые, я счастлив что мир может видеть как раскрывается ваш талант. |
I am pretty non-stop hilarious. | Я почти непрерывно веселый. |
Once upon a time, there was a hilarious hogre named Shrek Three. | Давным-давно, жил да был веселый огр по имени Шрек З. |
"A hilarious tale of married life, toddlerhood, and the perils of throwing a fabulous surprise party" - | "Веселый рассказ о семейной жизни, с детьми, и опасности устраивания сюрприз вечеринок" - |
Plus, imagine how hilarious I'd look wearing a full-bodied animal suit! | Кроме того, прикинь, как я весело я буду выглядеть в костюмчике из звериных шкурок! |
But that is hilarious. | Нет, но это весело. |
and he's laughing again, because the idea of me with another man is just hilarious. | И он снова смеется, потому что мысль обо мне с другим мужчиной - это очень весело. |
The three of us are hilarious together. | Мы втроем весело уживаемся. |
It was a hilarious moment in a very bleak bleak time of my life. | Мне было так весело в этот безрадостный этап моей жизни. |
It has this hilarious parrot that says the most inappropriate things. | В ней есть забавный попугай, который щебечет самые неуместные вещи. |
If I'm smart and hilarious, then why do they hate me? | Если я такой умный и забавный, тогда почему они меня ненавидят? |
I actually think he might be, like, some genius and this is like some big, like, hilarious... | Неужели? А на самом деле он какой-нибудь гений,... а всё это большой, забавный... |
(laughs) "Hilarious Crying Dude"? | "Забавный плачущий чувак"? |
So I am. Hilarious! | Вот такой я... забавный! |
It's crazy and hilarious and just so funny and so disturbing. | Он такой безумный и уморительный, и просто забавный, и такой обескураживающий. |
Hilarious film; showed a whole new side of De Niro. | Уморительный фильм, открывший нам Де Ниро совершенно с новой стороны. |
I think Ted is hilarious. | Я думаю, Тед уморительный. |
Perhaps he is a hilarious raconteur or a surprisingly gifted salsa dancer? | Например, он уморительный рассказчик или на удивление одарённый танцор сальсы? |
Benny Hill is hilarious. | По-моему, Бенни Хилл просто уморительный. |
I thought it was supposed to be hilarious. | Я думал, должно быть прикольно. |
Everyone thought it was hilarious. | Все решили, что это прикольно. |
Which is hilarious because obviously, as bestie FFs, I already know your answer. | Прикольно, ведь мы с тобой друзья не разлей вода, так что я уже знаю твой ответ. |
And me, I find that hilarious. | И, по-моему, это - так прикольно! |
Anyway, how hilarious is it to wear couture to the sophomore prom? | В общем, разве это не прикольно, надевать платье от кутюр на школьный выпускной. |
Honey, you know I think you're hilarious. | Милый, ты же знаешь, я считаю тебя уморительным. |
Maybe you should be supportive of my hilarious jokes. | Может это тебе стоит оказывать поддержку моим уморительным шутками. |
Face it, Jake was hilarious. | Скажем честно, Джейк был уморительным. |
It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up. | Вот по таким уморительным шуткам я так скучаю с тех пор, как мы расстались. |
Unlike my prank, which was objectively hilarious. | В отличие от моей шалости, которая была довольно весёлой. |
All part of the hilarious story I should really tell you when I'm back on planet earth. | Все детали этой весёлой истории я расскажу тебе, когда вернусь на планету Земля. |
Kryptonians are impervious to my telepathy, which Superman finds hilarious. | Криптонцы не поддаются моей телепатии, которую Супермен считает весёлой. |
I was hilarious once, wasn't I? | Правда, я была весёлой? - Да. |
That's hilarious, Mom. | Это просто умора, мам. |
Mom, that's hilarious. | Мама, это просто умора. |
I can't believe you still get me! I'm sorry but your face was hilarious! | Извини, у тебя было такое лицо, просто умора! |
The first one's hilarious. | Номер один просто умора. |
Your voice is hilarious. | Твой голос просто умора. |