| It's hard to make degenerative brain maladies hilarious, and yet somehow you do it. | Очень трудно сделать дегенеративную болезнь мозга смешной, но у тебя это как-то получилось. |
| An XBIZ review stated that the "main players are really good" and that the character Trey Jordan (Bishop) is "hilarious". | Критик XBIZ отметил, что «основный исполнители действительно хороши», а персонаж Трей Джордан (Бишоп) «смешной». |
| Isn't Tom hilarious? | Ну разве Том не смешной? |
| Your chin is hilarious! | у тебя смешной подбородок! |
| A bowler's ultimate goal is to roll a strike, because you get a hilarious little movie starring bowling-pin men! | Главная цель игрока - забить страйк, потому что тогда тебе покажут смешной ролик, где вместо людей - кегли! |
| So, he's a hilarious veterinarian who likes the opera. | Итак, он веселый ветеринар, который любит оперу. |
| There's a fat kid at school named J.J., and he's hilarious. | В школе есть толстый парень по имени Джей-Джей, и он веселый. |
| Deb says we have to hang 'cause you are hilarious! | Дэб говорит, что мы должны затусить с тобой, ты веселый! |
| Popularly came to know the joy and rejoicing, because the king was hilarious, a great bacchanal, and at least 12 illegitimate children's author. | Популярно узнал радость и ликование, потому что король был веселый, большое веселье, и не менее 12 незаконнорожденных детей автора в. |
| I am pretty non-stop hilarious. | Я почти непрерывно веселый. |
| I thought it was hilarious, girls. | Я думала, что это было весело, девочки. |
| It's great, 'cause... when Gad Elmaleh did it, 10 years ago, it was hilarious. | Это здорово, потому что... когда Гад Эльмалех его придумал 10 лет назад, это было весело. |
| But that is hilarious. | Нет, но это весело. |
| That would be hilarious. | Это было бы весело. |
| The three of us are hilarious together. | Мы втроем весело уживаемся. |
| It has this hilarious parrot that says the most inappropriate things. | В ней есть забавный попугай, который щебечет самые неуместные вещи. |
| I actually think he might be, like, some genius and this is like some big, like, hilarious... | Неужели? А на самом деле он какой-нибудь гений,... а всё это большой, забавный... |
| (laughs) "Hilarious Crying Dude"? | "Забавный плачущий чувак"? |
| And he was - he was hilarious. | Он был такой забавный, такой смешной. |
| Hilarious, yet worrisome. | Очень забавный, но причиняет беспокойства. |
| It's crazy and hilarious and just so funny and so disturbing. | Он такой безумный и уморительный, и просто забавный, и такой обескураживающий. |
| I think Ted is hilarious. | Я думаю, Тед уморительный. |
| Perhaps he is a hilarious raconteur or a surprisingly gifted salsa dancer? | Например, он уморительный рассказчик или на удивление одарённый танцор сальсы? |
| It was awkward, painfully awkward, and hilarious. | Это неловкий, ужасно неловкий и уморительный сериал. |
| Benny Hill is hilarious. | По-моему, Бенни Хилл просто уморительный. |
| I thought it was supposed to be hilarious. | Я думал, должно быть прикольно. |
| Everyone thought it was hilarious. | Все решили, что это прикольно. |
| Cause your scream is hilarious. | Потому что ты прикольно кричишь. |
| And me, I find that hilarious. | И, по-моему, это - так прикольно! |
| It was... No, it was hilarious! | Это было... было очень прикольно. |
| Honey, you know I think you're hilarious. | Милый, ты же знаешь, я считаю тебя уморительным. |
| Maybe you should be supportive of my hilarious jokes. | Может это тебе стоит оказывать поддержку моим уморительным шутками. |
| Face it, Jake was hilarious. | Скажем честно, Джейк был уморительным. |
| It's those hilarious jokes that I miss so much since we broke up. | Вот по таким уморительным шуткам я так скучаю с тех пор, как мы расстались. |
| Unlike my prank, which was objectively hilarious. | В отличие от моей шалости, которая была довольно весёлой. |
| All part of the hilarious story I should really tell you when I'm back on planet earth. | Все детали этой весёлой истории я расскажу тебе, когда вернусь на планету Земля. |
| Kryptonians are impervious to my telepathy, which Superman finds hilarious. | Криптонцы не поддаются моей телепатии, которую Супермен считает весёлой. |
| I was hilarious once, wasn't I? | Правда, я была весёлой? - Да. |
| That's hilarious, Cindy. | Просто умора, Синди. |
| Mom, that's hilarious. | Мама, это просто умора. |
| I know, it was hilarious. | Я знаю, это просто умора. |
| The first one's hilarious. | Номер один просто умора. |
| Your voice is hilarious. | Твой голос просто умора. |