| Hijacking (section 3) | а) Захват воздушного судна (раздел З) |
| 78.6. Repeal the aforementioned law [2008 bill making armed robbery, terrorism and hijacking capital offences where they result in death] and bring its legislation in line with its international obligations (Sweden); | 78.6 отменить упомянутый выше закон [закон 2008 года, предусматривающий применение смертной казни за такие преступления, как разбой с применением оружия, терроризм и захват транспортного средства, когда они влекут смерть человека] и привести законодательство в соответствие с международными обязательствами (Швеция); |
| Section 402-B - Punishment for Hijacking | Раздел 402-В - Наказание за вооруженный захват и угон транспортных средств |
| The hijacking of planes should not result in the hijacking of an entire religion. | Захват самолетов не должен делать заложником целую религию. |
| The hijacking of a train, aircraft or vessel or their seizure for purposes of hijacking | Угон либо захват с целью угона железнодорожного подвижного состава, воздушного или водного судна |
| The hijacking of a train, aircraft or vessel or their seizure for purposes of hijacking is punishable by restriction of liberty for up to five years or by a term of imprisonment for the same period. | Угон либо захват с целью угона железнодорожного подвижного состава, воздушного или водного судна - наказываются ограничением свободы на срок до пяти лет или лишением свободы на тот же срок. |
| For this reason, another of the weapons most often used against the Revolution has been the hijacking of, and attempt to sabotage, Cuban aircraft and ships. | Поэтому одним из наиболее часто используемых методов борьбы с Революцией стали захват и угон кубинских самолетов и судов, а также попытки диверсий против этих транспортных средств. |
| The 29 April hijacking of two UNAMID containers holding contingent-owned equipment for the Chinese Engineer Company in Nyala underscored the security challenges involved in transporting goods overland to Darfur. | Ярким примером связанных с безопасностью проблем при наземной транспортировке грузов в Дарфур явился захват 29 апреля двух контейнеров ЮНАМИД с принадлежащим контингентам имуществом, предназначавшимся для китайской инженерной роты в Нийале. |
| In addition, there are terrorist-related offences such as hijacking and unlawful seizure of aircraft which are found under the Hijacking and Protection of Aircraft Order 2000 and Tokyo Convention Order 2000. | Кроме того, существуют такие связанные с терроризмом преступления, как угон и незаконный захват воздушного судна, которые квалифицируются в Указе 2000 года о захвате воздушных судов и их защите и Указе 2000 года по Токийской конвенции. |
| Section 6(2)(e) - Kidnapping for ransom, hostage-taking or hijacking as act of terrorism | Раздел 6(2)(е) - Похищение людей с целью выкупа, захват заложников или вооруженный захват и угон транспортных средств, квалифицируемые как акты терроризма |
| Hijacking planes, ships and other means of transportation that carry people is sentenced from ten to twenty years of imprisonment. | Захват воздушных и морских судов и других транспортных средств, перевозящих пассажиров, наказывается лишением свободы на срок от 10 до 20 лет. |
| Section 2(l) - Hijacking | Раздел 2(1) - Вооруженный захват и угон транспортных средств |
| Hijacking - imprisonment for life. | захват судна или угон самолета - пожизненное заключение. |