The crime of hijacking a vessel prompts a penalty of imprisonment for a term of two to five years (article 223(2)). | За угон судна полагается наказание в виде лишения свободы на срок от двух до пяти лет (ст. 223(2)). |
The Government and the people of Mongolia resolutely condemn the 11 September 2001 hijacking of American civilian air planes by terrorists; their bloody attack against the United States of America; the brutal and inhuman criminal actions that cost thousands of lives. | Правительство и народ Монголии решительно осуждают угон террористами 11 сентября 2001 года американских гражданских самолетов; кровавое нападение, совершенное ими на Соединенные Штаты Америки; их жестокие и бесчеловечные преступные деяния, в результате которых погибли тысячи людей. |
The Council, which took a stand on this question as early as 1970, has since then adopted several resolutions that have addressed fields as varied as the hijacking of aircraft, the taking of hostages, illicit acts against the safety of civil aviation, and kidnappings. | Совет Безопасности выразил свою позицию по этому вопросу еще в 1970 году, и с тех пор принял ряд резолюций, касающихся таких самых разных аспектов этой проблемы, как угон самолетов, захват заложников, незаконные акты, направленные против безопасности гражданской авиации, и похищение людей. |
For example, articles L.-23 et seq. of the Code of the Sea stipulated criminal penalties for the hijacking or destruction of a ship and for piracy. | Так, в частности, Морской кодекс в своей статье L.-23 и последующих статьях предусматривает уголовные наказания за угон или уничтожение судна, а также за пиратство. |
2.1 In January 1986, the author and four co-accused were convicted by a Pakistani court of hijacking an Indian Airlines aeroplane in September 1981 and sentenced to life imprisonment. | 2.1 В январе 1986 года автор и четверо сообвиняемых были осуждены пакистанским судом за угон самолета авиакомпании "Индиэн эрлайнз" в сентябре 1981 года и приговорены к пожизненному тюремному заключению. |
At the national level, Parliament had recently enacted legislation to punish acts of terrorism such as the hijacking of aircraft, thereby demonstrating the Government's determination to take concrete measures against terrorism. | Что касается усилий, предпринятых на национальном уровне, то парламент недавно принял закон о наказании за совершение таких актов терроризма, как захват воздушных судов, что свидетельствует о решимости правительства его страны принимать конкретные меры по борьбе с терроризмом. |
Abduction, hijacking, and kidnapping | Похищение, захват и похищение с целью выкупа |
The prevailing theory was that the hijacking was a cover for the acquisition and sale of classified intelligence. | Ну, по основной теории захват судна был прикрытием для получения и продажи секретных разведданных. |
Today, in the first half of the day building in the city hospital gang of armed mercenaries carried out a hijacking. | Сегодня в первой половине дня в здании городской больницы банда вооруженных наемников осуществила захват заложников. |
Thailand's legislation provided for universal jurisdiction over acts of piracy and over specific criminal offences established in international conventions to which it was a party, such as human trafficking and aircraft hijacking. | Законодательство Таиланда предусматривает универсальную юрисдикцию в отношении актов пиратства и оговоренных в международных конвенциях, участницей которых является эта страна, отдельных преступлений, таких как торговля людьми и захват воздушного судна. |
Such was the case when, from 1959 on, the Central Intelligence Agency encouraged the hijacking of Cuban aircraft. | Так было, когда Центральное разведывательное управление (ЦРУ) с 1959 года поощряло похищение кубинских самолетов. |
The man responsible for the hijacking of the Rockall was named Fu'aad Warsame Seed, also known as "Hanaano", a 45 to 50-year-old member of the Warsengeli/Reer Haaji sub-clan who learned his piracy skills while operating from Eyl. | Человека, который несет ответственность за похищение яхты «Рокалл», зовут Фуад Варсаме Сеид (прозвище «Ханано»), ему 45 - 50 лет, и он принадлежит к подклану варсенгели/реер хаджи. |
Reduction in criminal activity against civilians, including banditry, hijacking and kidnapping | Снижение преступности в отношении гражданского населения, включая бандитизм, угон автотранспортных средств, похищение людей |
The former recognized as terrorism a range of acts such as threats to life, kidnapping, hijacking, the use of explosives, and individual or collective acts aimed at undermining public order and safety. | В первой в качестве актов терроризма признается целый ряд деяний, таких, как угрозы жизни, похищение людей с целью выкупа, захват судов и самолетов, применение взрывчатых веществ и индивидуальные или коллективные деяния, имеющие целью подрыв общественного порядка и безопасности. |
Abduction, hijacking, and kidnapping | Похищение, захват и похищение с целью выкупа |
2.2 In January 1986 the author was convicted of hijacking and sentenced to death by a Pakistani court. | 2.2 В январе 1986 года автор был обвинен в угоне самолета и приговорен к смертной казни пакистанским судом. |
3.2 He states that because of his involvement in the hijacking the author's family has been persecuted by the Punjab police. | 3.2 Автор утверждает, что из-за его участия в угоне самолета его семья подвергалась преследованиям со стороны пенджабской полиции. |
The case involved the hijacking of an Alitalia aircraft to Bangkok by a Sri Lankan national. | шри-ланкийского гражданина, который участвовал в угоне самолета компании «Алиталия», следовавшего в Бангкок. |
Well, an engineer might know a little something about hijacking a plane. | Инженер может знать кое-что об угоне самолета. |
RICE: First they thought the Iraqis were hijacking the trucks. | Сначала думали, что это Иракцы угоняют грузовики. |
They're hijacking our bus. | Они угоняют наш автобус. |
And here is the message where one of them says, Looks like we've got a live one. We have a hijacking of YouTube! | А вот сообщение, в котором один из них говорит: «Похоже, у нас есть кое-что. Тут угоняют YouTube! |
Maybe they'll take movies of themselves kidnapping heiresses... hijacking 747 s... bombing bridges, assassinating ambassadors. | Что если они будут снимать и то, как похищают богатых наследниц... угоняют 747-е Боинги, взрывают мосты и убивают иностранных послов. |
Week before the hijacking show he had numerous conversations with Dickie. | Из которых следует, что Дики много раз беседовал с ним еще за неделю до ограбления. |
We already got szwed and Lucas For the attempted hijacking, But they swear that they didn't kill anybody. | Шведа и Лукаса мы взяли за попытку ограбления, но они клянутся, что никого не убивали. |
1975, the Inoue Anniversary Hall bombing 1985, the attempted hijacking of the Vladivostok Barge 1997, the attack on Inoue Hall | 1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ. 1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ |
Hijacking and armed robbery of humanitarian vehicles has also become commonplace in Darfur. | В Дарфуре обычным явлением стали также похищения и вооруженные ограбления транспортных средств с гуманитарными грузами. |
Hijacking (armed robbery) 422590 | Разбой (вооруженные ограбления) |