The automorphism group of the Hesse configuration has order 216 and is known as the Hessian group. | Группа автоморфизмов конфигурации Гессе имеет порядок 216 и известна как гессианова группа. |
In the Hesse configuration, the 12 lines may be grouped into four triples of parallel (non-intersecting) lines. | В конфигурации Гессе 12 прямых можно сгруппировать в четыре тройки параллельных (непересекающихся) прямых. |
Each line contains three points, so in the language of configurations the Hesse configuration has the notation 94123. | Каждая прямая содержит три точки, так что на языке конфигураций конфигурация Гессе имеет запись 94123. |
This purchase began their 50-year collection of works by just five artists: Picasso, Jasper Johns, Robert Rauschenberg, Frank Stella, and Eva Hesse. | Она положила начало 50-летнему коллекционированию произведении всего пяти художников: Пикассо, Джаспера Джонса, Роберта Раушенберга, Фрэнка Стелла и Евы Гессе. |
Apart from Sfursat 5 Stelle we will offer two more Nino Negri's wines (both are Valtellina Superiore DOCG, both are cru): Fracia and Sassorosso. The latter comes from Grumello sub-region, which wines were specially honoured by Herman Hesse. | Кроме Sfursat 5 Stelle мы предложим ещё два вина Nino Negri (оба - Valtellina Superiore DOCG, оба - крю): Fracia и Sassorosso из суб-области Grumello, чьи вина особенно почитал Герман Гессе. |
The agreement between the federal Land of Hesse and the security company also governs qualitative requirements for the security personnel. | Соглашение между властями земли Гессен и охранной компанией также устанавливает требования к качеству работы сотрудников. |
Expansion of networking in art (Hesse) | Расширение общения в сфере искусства (Гессен) |
Mr. MENGEL (Germany), responding to Ms. Gaer's questions, said that the private security service at Frankfurt airport had been carefully selected by the Land of Hesse. | Г-н МЕНГЕЛЬ (Германия), отвечая на вопрос г-жи Гаер, заявляет, что частная служба безопасности во Франкфуртском аэропорту внимательно отбирается властями земли Гессен. |
Place: Darmstadt (Hesse) | Место: Дармштадт (Гессен) |
In order to demonstrate the control of storage, processing and disposal of dangerous wastes, the Special Rapporteur was invited to visit Kali und Salz's Herfa Neurode site in Hesse region and the various facilities belonging to the multinational corporation Bayer at Leverkusen in the Rhineland. | Для наглядного ознакомления с хранением, переработкой или удалением опасных отходов Специального докладчика пригласили посетить объект Херфа- Нойроде, собственность предприятия "Кали унд Зальц" в земле Гессен, а также инфраструктуру транснациональной компании "Байер" в Леверкузене, Северный Рейн-Вестфалия. |
Your uncle Koji, his own lieutenant Victor Hesse. | Твой дядя Кодзи, личный лейтенант Виктор Хесс. |
Could have dropped out of Luther's pocket when Hesse tossed him. | Он мог выпасть у Лютера из кармана, когда Хесс сбросил тело. |
Hesse is demanding $10 million, and the governor will not play ball. | Хесс потребовал 10 млн $, а губернатор уперлась в принципе. |
In the conference and in the book, art historians addressed the innovative work of such figures as Louise Bourgeois, Eva Hesse, Francesca Woodman, Carrie Mae Weems and Mona Hatoum in the light of the legacies of thirty years of feminist art history. | В рамках этой конференции и в книге историки искусств отметили инновационные работы таких фигур, как Луиза Буржуа, Ева Хесс, Франческа Вудман, Кэрри Мэй Вимс и Мона Хатум. |
Now, I was thinking, since both he and Hesse were involved in illegal arms, either they were working on a deal together, or Hesse is eliminating his competition to reestablish himself back in the business. | Я подумал, раз он и Хесс занимались торговлей оружием, либо у них была общая сделка, либо Хесс устраняет конкурентов чтобы продвинуть свой бизнес. |
Hesse-Kassel received a quarter of Upper Hesse, with Marburg. | Гессен-Кассель получил четверть Верхнего Гессена с Марбургом. |
The Hesse police also have an area-wide network of "migration commissioners" forming a link between the police and people with a migration background, as well as their institutions. | Полиция Гессена создала широкую сеть "уполномоченных по миграции", которые выступают связующим звеном между полицией и людьми из среды мигрантов, а также их учреждениями. |
Vodafone Kabel Deutschland GmbH (VKD), operates in 13 of the 16 states of Germany except Baden-Württemberg, North Rhine-Westphalia and Hesse. | Vodafone Kabel Deutschland действует в 13 из 16 федеральных земель ФРГ (кроме Баден-Вюртемберга, Северного Рейна - Вестфалии и Гессена. |
In the postwar reorganization of German states, the Rhineland was divided among the new states of North Rhine-Westphalia, Rhineland-Palatinate and the Saarland, while the exclaved district of Wetzlar became part of Hesse. | В послевоенной реорганизации немецких земель Рейнская провинция была разделена между новыми землями Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц и Саар, а эксклавный район Вецлар стал частью Гессена. |
February 25 - The Grand Duke of Hesse and Grand Duke of Baden in present-day Germany agree to construct the Main-Neckar-Eisenbahn from Heidelberg to a connection with the state railway in Baden. | 1843 год в истории железнодорожного транспорта 25 февраля - Великий герцог Гессена и Великий герцог Бадена (в настоящее время - Германия) заключили соглашение о постройке железной дороги Майн-Некар-Айзенбан, соединяющую Гейдельберг с государственной железной дорогой в Баден. |
Alice's death was felt in both Britain and Hesse. | Смерть Алисы оплакивали как в Гессене, так и в Великобритании. |
Moreover they played on the Celtic Rock Festival at Greifenstein castle in Hesse. | Также Lyriel участвуют в «Фестивале кельтского рока» в замке Грейфенштайн, в Гессене. |
Mentoring programmes in Rhineland-Palatinate and in Hesse aim to provide personal support in the transition from school to an institution of higher education and to make female role models visible. | Цель программ наставничества в земле Рейнланд-Пфальц и Гессене заключается в оказании персональной поддержки в переходе от обучения в школах к обучению в высших учебных заведениях и в пропагандировании примеров успешного обучения женщин. |
However, it seemed to suit Alice well, and she spent as much time in Hesse as possible to familiarise herself with her new surroundings. | Однако это, похоже, устраивало Алису, и она провела достаточно времени в Гессене, чтобы как можно лучше ознакомиться с новым окружением. |
In Hesse they are currently debating whether pupils should be allowed to choose their own examination subjects. | В Гессене собираются разрешить ученикам самим выбирать тему для экзамена. |
Mr. Hesse then touched upon the prospects for the future. | Затем г-н Хессе коснулся будущих перспектив. |
The current president of the Association is Afua Hesse (Ghana). | В настоящее время президентом Ассоциации является Афуа Хессе (Гана). |
Cheryl Hesse, Senior Counsel, Capital International, Los Angeles | Шерил Хессе, старший советник, компания «Кэпитал интернэшнл», Лос - Анджелес |
In 1827, he began studies with Adolph Zimmerman in Zittau, and later he studied with organist-composer Adolph Hesse in Breslau. | В 1827 году он начал обучение у Адольфа Циммермана в Циттау, а затем учился у органиста-композитора Адольфа Хессе в Бреслау. |
The resulting configuration, the Hesse configuration, shares with the Möbius-Kantor configuration the property of being realizable with complex coordinates but not with real coordinates. | В результате получим конфиграцию Хессе, которая, как и конфигурация Мёбиуса - Кантора, может быть реализована в комплексных координатах, но не в вещественных. |
The relationship between Dark Sun and the Hesse brothers is still unstable. | Отношения между Темным Солнцем и братьями Хэсс все еще нестабильны. |
Hesse wasn't here alone when my father was murdered. | Хэсс не был здесь один, когда убили моего отца. |
So Hesse could've used him to get on or off the island. | Так что Хэсс мог воспользоваться его услугами, чтобы попасть -... на остров или убраться с него. |
Still got no reason to tell us where Hesse is. | С чего бы ему рассказывать нам где находится Хэсс. |
Your task force will have full blanket authority to go after guys like Hesse and get them the hell off my island. | У вашего спец-подразделения будут неограниченные полномочия чтобы выслеживать таких преступников, как Хэсс и убирать их с моего острова. |
I've been tracking Victor Hesse for five years. | Я выслеживал Виктора Гесса 5 лет. |
The guy we're looking for is high profile, Victor Hesse. | Мы ищем важную птицу, Виктора Гесса. |
You won't find Victor Hesse with roadblocks and search warrants. | Перекрыв дороги, вы не найдете Виктора Гесса. |
Wait a minute, how do you know the boot print didn't belong to Hesse? | Как ты понял, что это не следы Гесса? |
Still got no reason to tell us where Hesse is. | С чего ему выдавать Гесса? |
I didn't know Victor Hesse worked with Wo Fat. | Я не знал, что Гесс работал с Ву Фатом. |
Hesse wears a size 11, like me, except double E. | Гесс носит 44 размер, как и я. |
So Hesse could've used him to get on or off the island. | Гесс мог попасть на остров через него. |
The prints I found were smaller and Hesse gets his footwear custom made. | Найденные следы были меньше, и Гесс носит обувь на заказ. |
During the war, Victoria's two sisters, Alix and Elisabeth, were murdered in the Russian revolution, and her brother, Ernest Louis, Grand Duke of Hesse, was deposed. | Во время войны две сестры Виктории, Алиса и Елизавета, были убиты в России, свергнут с престола великий герцог Гессенский Эрнст Людвиг, брат Виктории. |
Meanwhile the dukes of Bavaria and Wurtemberg and the count (landgrave) of Hesse will create disturbances in Germany, and so distress Christendom that His Imperial Majesty will find himself in trouble. | Между тем, герцоги Баварии и Вюртемберга, а также ландграф Гессенский создадут беспорядки в Германии и дестабилизируют христианский мир, что приведёт к большим проблемам Его Императорское Величество». |
Most notable among these were John, Elector of Saxony, and Philip of Hesse, who formed a League at Gotha, which they then concluded at Torgau in February 1526, thus forming the League of Torgau. | Среди особо значимых были саксонский курфюрст Иоганн Твёрдый и гессенский ландграф Филипп, создавшие Лигу в Готе, которая в феврале 1526 года преобразовалась в Лигу Торгау. |
Landgrave Philip I of Hesse predicted: "All sorts of things will happen inside this marriage after the kissing month ends." | Ландграф Филипп Гессенский, отец Агнес, относительно этих событий заметил: «Чего только ни произойдёт в этом браке, после того как окончится медовый месяц». |
Wait a minute, how do you know the boot print didn't belong to Hesse? | Погоди минутку, как ты можешь быть уверен что это не след ботинка Хэсса? |
You want me to insert, snatch up Anton Hesse, exfil the area without getting compromised, sir. | Вы хотите, чтобы я схватил Антона Хэсса, покинул территорию незамеченным, сэр. |
We need to talk to Victor Hesse. | Нам нужно поговорить с Виктором Хессом. |
We were involved in a few transactions with Hesse. | У нас было несколько крупных сделок с Хессом. |
He's also a known associate of Victor Hesse, which puts him in the same circles as Wo Fat. | Также известно, что он сотрудничает с Виктором Хессом, что означает, что он вращается в одном обществе Во Фатом. |
I figure Trent might know where we can find Hesse. | Трент может помочь нам найти Хесса. |
Anton Hesse in North Korea has been redeployed. | Антона Хесса в Северной Корее было переведено. |
Sir, does this have anything to do with Victor Hesse's murder? | Сэр, это имеет какое-нибудь отношение к убийству Виктора Хесса? |
You put two of those in Hesse and didn't kill him? | Ты всадил это в Хесса и не убил при этом? |
I'm going to find Victor Hesse with our without you, and if I find him without you, I'm going to tell him that you're the one who led me to him six months ago. | Я найду Виктора Хесса с тобой или без тебя, и если ты не поможешь, я скажу ему что это ты навел нас на него полгода назад. |
On 17 September 1924 she married a distant cousin Prince Wolfgang of Hesse (1896-1989). | 17 сентября 1924 года она вышла замуж за принца Вольфганга Гессенского (1896-1989). |
Eleanore married Ernest Louis, Grand Duke of Hesse in Darmstadt on 2 February 1905. | Элеонора вышла замуж за Эрнста Людвига, великого герцога Гессенского и Рейнского, в Дармштадте 2 февраля 1905 года. |
It was intended that Philipp would eventually succeed his father as Head of the House of Hesse, while his (younger) twin brother Wolfgang would be heir to the Finnish throne. | Предполагалось, что именно Филипп должен будет унаследовать титул главы Гессенского дома, а его младший брат-близнец Вольфганг унаследует после отца королевский трон Финляндии. |
The wedding was attended by many important royal figures, including his sister Queen Frederica and her husband King Paul I of Greece, and the heads of the houses of Saxony, Hesse, Mecklenburg, Oldenburg, and Baden. | На их свадьбе присутствовали многие важные королевские особы, в том числе его сестра королева Фредерика и её муж король Греции Павел, а также главы Саксонского, Гессенского, Мекленбургского, Ольденбургского и Баденского владетельных домов. |
With both of the leading candidates now discounted, Princess Victoria suggested Prince Louis of Hesse, a minor German royal, the nephew of the Grand Duke of Hesse. | После того, как были отвергнуты оба ведущих кандидата, принцесса Виктория предложила принца из младшей германской знати - Людвига, племянника великого герцога Гессенского. |