In that case, we'll let Herod deal with Him. |
Пусть тогда Ирод разберётся с НИм. |
Herod has agreed to give you 20,000 lbs of gold. |
Ирод согласился дать тебе 20,000 фунтов золота. |
With the coming of spring, Herod began executing his siege with vigour. |
С приходом весны Ирод начал энергично осаждать Иерусалим. |
Grimes has killed more babies than King Herod. |
Граймс убил больше детей, чем царь Ирод. |
Herod, fearful for his legitimacy and popularity, therefore complied with the requests. |
Ирод, боящийся за свою легитимность и популярность, тем не менее, отвечал на запросы. |
He has just been imprisoned by King Herod Antipas. |
Его только что бросил в тюрьму царь Ирод Антипа. |
King Herod found no cause in this man. |
Царь Ирод не нашёл вины в этом Человеке. |
And get Herod and his wife along so it seems less... |
И пусть Ирод и его жена тоже присутствуют, чтобы это выглядело менее... |
I've just heard the dog Herod will be there. |
Я только что узнал, что там будет этот пес, Ирод. |
Herod. What present shall you give on your birthday? |
Ирод, какой подарок мне преподнести тебе? |
All citizens be aware that the vassal prince Herod, tetrarch of Galilee, has come to the City. |
Знайте, граждане, что вассал, принц Ирод, Тетрах Галилеи, прибыл в столицу. |
King Herod "The Tetrarch" Stepfather to Salome |
Царь Ирод "Тетрарх": Отчим Саломеи. |
All citizens be aware that the vassal Prince Herod, |
Знайте, граждане, что вассал, принц Ирод, |
Josephus writes about how Herod the Great, with the help of Roman soldiers, defeated some of the last rebels who supported the Hasmonean king Antigonus and had taken refuge in the cliffs of Mt Arbel. |
Иосиф Флавий пишет о том, что Ирод Великий с помощью римских солдат победил некоторых из последних мятежников, которые поддерживали царя Хасмонеев Антигона и нашли себе убежище в скалах горы Арбель. |
You were John Herod in Paris, John Bathory in Tangier, |
Джон Ирод в Париже, Джон Батори в Танжере, |
If Herod is kind enough to give me a gift, what business is it of yours? |
Ну если Ирод был так добр, что одарил меня, какое тебе дело до этого? |
Congratulations then, Herod. |
В таком случае поздравляю, Ирод. |
It's what King Herod would've done. |
Так поступил бы царь Ирод. |
Herod will be in our debt. |
Ирод станет нашим должником. |
Isn't that right, Herod? |
Разве нет, Ирод? |
Herod! I was wrong. |
Ирод, я ошибалась. |
Let Herod judge him. |
Пусть Ирод судит Его. |
Herod refuses to condemn the man. |
Ирод отказался судить этого Человека. |
You have sworn, Herod. |
Ты клялся, Ирод. |
Herod Antipas and Herodias. |
Ирод Антипа и Иродиада. |