Josephus writes about how Herod the Great, with the help of Roman soldiers, defeated some of the last rebels who supported the Hasmonean king Antigonus and had taken refuge in the cliffs of Mt Arbel. | Иосиф Флавий пишет о том, что Ирод Великий с помощью римских солдат победил некоторых из последних мятежников, которые поддерживали царя Хасмонеев Антигона и нашли себе убежище в скалах горы Арбель. |
Congratulations then, Herod. | В таком случае поздравляю, Ирод. |
Isn't that right, Herod? | Разве нет, Ирод? |
Herod with his murdering hand | Царь Ирод, одержимый мщеньем |
Sometimes the client was not a former enemy but a pretender whom Rome helped, Herod the Great being a well-known example. | Иногда клиент был не бывшим врагом, а претендентом, которому помогал Рим, (известный пример - Ирод I Великий). |
To remind them of the strong bond between the Herod and his Roman allies. | Чтобы напомнить о крепкой связи между Иродом и его римскими союзниками. |
The now dry "Mamilla Pool", with a capacity of 30,000 cubic metres, was probably built by Herod the Great. | Ныне сухой «Бассейн (пруд) Мамиллы» вместимостью 30000 кубометров, вероятно, был построен Иродом Великим. |
But now I feel like Herod... | Но я чувствую себя Иродом... |
Therefore, calling the gates found in the current southern wall "Huldah" would be an anachronism, as the base of that wall is part of Herod's post-Hasmonean extension of the Temple Mount. | Соответственно, название «Хульда» для ворот, наблюдаемых в современной южной стене, является анахронизмом, поскольку основание этой стены представляет собой часть Храмовой горы, достроенную Иродом в пост-хасмонейский период. |
Herod's gift will be shared three ways. | Дар Ирода будет разделен на три части. |
Indeed, historical accounts indicate that in 1099 the Crusader army under Godfrey of Bouillon entered the city through a breach located slightly east of the present Herod's Gate. | Действительно, исторические сообщения указывают, что в 1099 году армия крестоносцев под командованием Готфрида Бульонского вошла в город через пролом, локализованный слегка к востоку от нынешних Ворот Ирода. |
For months, exploratory excavation work had been carried out in the Quarter's Beit Hatzelem area, close to Herod's Gate, in preparation for a construction project which the ultra-Orthodox Ateret Kohanim group wished to sponsor. | В рамках подготовки к осуществлению проекта, спонсором которого хотела бы выступить ультраортодоксальная группа Атерет Коханим, в течение нескольких месяцев в районе Бейт Хацелема близ ворот Ирода велись изыскательские раскопки. |
Good, there's a lot of mileage to be had out of poor Herod's wife. | Отлично. Можно долго подшучивать над бедной женой Ирода. |
Watching the bride and groom, nobody even paying any mind to Herod. | Все будут смотреть на невесту и жениха, никто и не вспомнит про Ирода. |