Английский - русский
Перевод слова Hermit
Вариант перевода Отшельник

Примеры в контексте "Hermit - Отшельник"

Все варианты переводов "Hermit":
Примеры: Hermit - Отшельник
Hermit.: Someone who lives alone, a loner. Отшельник: тот, кто живёт один, одиночка.
Hermit, may I tell you the reason I'm here? - Or you'll be telling me? Отшельник, позволь мне рассказать, что привело меня сюда!
Tree-hugging hermit versus pesticide tycoon. Лазающий по деревьям отшельник против пестицидного магната.
The hermit lived in a wooden hut. Отшельник жил в деревянной хижине.
By all accounts, a hermit. Во всех смыслах отшельник.
Just like the hermit said. Точно, как сказал отшельник.
He's kind of a strange old hermit. Он старый добрый отшельник.
My soul card is the hermit? Карта моей души - отшельник?
This is a real Finnish hermit Это настоящий финский отшельник.
What? The hermit is Angelique. Отшельник - это Анжелика!
What? The hermit is Angélique. Отшельник - это Анжелика!
You look like a hermit. Ты выглядишь, как отшельник.
There was once an old hermit from the mountains of South Gallifrey. В гораж Южного Галлифрея когда-то жил один старый отшельник.
On one occasion, he was derided by two pilgrims, who told Rusticus, the Bishop of Trier, that the hermit was a hypocrite and did not live true to his vows of poverty and chastity. Однажды он был осмеян двумя паломниками, которые сказали Рустику, епископу Трира (лат. Rusticus), что сей отшельник лицемерен и не живёт по своим обетам бедности и целомудрия.
A variation of the legend tells of the Goat-man as an old hermit who lives in the woods, seen walking alone at night along Fletchertown Road. В другой версии легенды говорится, что Гоутмен - это старый отшельник, который живет в лесу; очевидцы утверждают, что ночью он бродит вдоль Флетчертаун-Роуд.
Some characters were altered in their appearances, abilities, and roles; for instance, a combat role in the game is given to Tom Bombadil, a merry and mysterious hermit who appears in The Lord of the Rings but does not take part in the war. Внешность и умения некоторых персонажей были изменены; например, весёлый и загадочный отшельник Том Бомбадил присутствует в игре в качестве призываемого героя, хотя по сюжету романа не принимал участия в войне.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
The legend goes on to state that, faced with growing opposition from both Arianism and paganism in the see, Heliodorus retired as bishop and lived as a hermit on a desert island in the lagoons near Altino, entrusting the see to a man named Ambrose. Предание гласит о том, что, столкнувшись с растущим противодействием как со стороны арианства, так и со стороны язычества, святой Илиодор оставил епископскую кафедру и жил как отшельник на необитаемом острове в лагунах возле Альтино, доверив управление епархией человеку по имени Амвросий.
WHAT, ARE YOU A HERMIT THESE DAYS? Ты теперь как отшельник?
You're handsome man Mr Hermit Ты красивый мужчина, господин отшельник.
Hermit threw himself a little party. Отшельник устроил для себя праздник.
Who told you that? I can't live like a hermit. Я не могу жить как отшельник.
People in the business wondered who this hermit was, and why he wanted to remain anonymous. Шоколад Мерсье стал продаваться всё лучше и лучше, и все в шоколадном мире ломали голову, кем бы мог быть этот отшельник, и почему он хочет оставаться анонимным.
He built the cottage in the woodland and retreated there to live as a hermit. Он построил коттедж в лесу живя как отшельник.
I'm not used to this. I'm not a hermit, as Elis says. Вообще-то, я не отшельник, как говорит Элис.