The crazy old biddy... hiding herself away like some hermit! | Чокнутая старая курица! Прячется от всех, как отшельник! |
Scene 2: A cave in the desert outside Antioch A hermit waits for the arrival of the crusaders. | Сцена 2: Пещера на склоне горы в Антиохии Отшельник ждёт прихода крестоносцев. |
What? The hermit is Angélique. | Отшельник - это Анжелика! |
Who told you that? I can't live like a hermit. | Я не могу жить как отшельник. |
The hermit told unto the sinner, the Soldats is with truth. | "Солдаты знают правду", говорит отшельник грешнику. |
So, I got to think like a hermit nun. | Значит, я должна мыслить как монашка - отшельница. |
You've been a bit of a hermit since... | Ты как отшельница, с тех пор как... |
A serial bride and a little hermit over here! | Серийная невеста и отшельница! |
He's basically a hermit, and happy to be one. | Он живет практически как аскет, и очень доволен. |
And he's a hermit, so we know he's got money, and if he didn't want to lend it to you, he'd tell you to your face. | И он аскет, так что мы знаем - у него есть деньги, и если бы он не хотел одолжить их, он бы сказал тебе это в лицо. |