In Herefordshire there are three weekly publications: the Hereford Times (published Thursdays) and the Hereford Journal and Admag (published Wednesdays). |
В Херефордшире публикуются три: «Херефорд Таймс» («Hereford Times») выходит по четвергам; «Херефордский журнал» («Hereford Journal») и рекламная газета «Admag» выходят по средам. |
Hereford United Football Club was founded in 1924 with the merger of two local clubs St Martins and RAOC (Rotherwas), with the intention of sustaining a higher class of football in the city of Hereford. |
«Херефорд Юнайтед» был основан в 1924 году в результате объединения двух местных клубов «Сент-Мартинс» и «Ротеруаз», с целью обеспечения более высокого уровня футбола в городе. |
Her first appointment as an assistant referee was on 29 August 2009, a 2-2 draw between Hereford United and Port Vale. |
Первый матч мужских команд она обслужила 29 августа 2009 между «Херефорд Юнайтед» и «Порт Вейл». |
On 21 August 2010 he scored the 4th goal on 62 minutes in the 4-0 thrashing of Hereford United, Danny Whitaker whipped in a corner and picked out Ford and the defender powered a header into the net. |
21 августа 2010 года он забил 4-й гол на 62-й минуте в победном 4-0 матче с «Херефорд Юнайтед»: Дэнни Уитакер подал угловой, и Форд головой внес мяч в ворота. |
By this time the need for a regular army SAS regiment had been recognised; the 22nd SAS Regiment was formally added to the army list in 1952 and has been based at Hereford since 1960. |
К тому моменту в армии уже поняли необходимость наличия постоянного подразделения типа SAS, и в 1952 году в список воинских частей был формально включён 22-й полк SAS, базой которого в 1960 году стал Херефорд. |