| Visitors to the herb gardens can learn about the original herbal blend in their natural environment and learn all about the cultivation and power of herbs. | Гости травяных садов можете узнать об оригинальных травяной смеси, в их естественной среде обитания и узнать все о выращивании и энергия трав. |
| In India, Gloriosa is distributed in the Western Ghats but the density is rapidly decreasing due to excessive uprooting by herbal medicine producers. | В Индии глориоза распространена в Западных Гхатах, однако там её численность быстро уменьшается из-за чрезмерного сбора растений для народной травяной медицины. |
| Herbal if possible, please. | Чай. Травяной, если можно, пожалуйста. |
| Herbal if possible, please. | Травяной, если можно, пожалуйста. |
| I thought you were strictly an herbal man. | Я думал, что ты придерживаешься строгой травяной диеты. |
| As of November 1999, SRISTI had surveyed some 4,500 villages and documented 10,300 innovations related to agriculture, farm implements, herbal medicine, and soil conservation. | По состоянию на ноябрь 1999 года СРИСТИ обследовало примерно 4500 деревень и зарегистрировало 10300 инноваций в сфере сельского хозяйства, фермерского инвентаря, лекарственных трав и защиты почв. |
| These are herbal medications. | Это лекарства из трав. |
| In 1940 Richterich created Ricola's Swiss Herbal Sweet incorporating a blend of 13 herbs. | В 1940 году Рихтерих открывает Ricola's Swiss Herbal Sweet inc., тогда же он представляет смесь из 13 трав. |
| The United States market of herbal medicines stood at US$ 5.4 billion in 2000, while at least 80 per cent of Africans use herbal medicine. About 75 per cent of people in France have used alternative medicine. | В 2000 году объем товарооборота лекарственных трав в Соединенных Штатах Америки находился на уровне 5,4 млрд. долл. США, в то время как в Африке 80 процентов населения пользуются растительными лекарственными средствами. |
| In order to obtain enough herbs for the production of its herbal drops, the firm contracts over 100 self-managed farms in the Valais, Emmental, Val Poschiavo and at the southern foot of the Jura Mountains, in central Switzerland, and in Ticino. | Для того, чтобы получить достаточно трав для производства, Ricola сотрудничает более с чем сотней самоуправляемых хозяйств в Вале, Эмментале, Валь Поскьяво и хозяйств у южного подножия гор Юра, в центральной Швейцарии и в Тичино. |
| According to the information received, Bedi Begum induced abortion with herbal medicines. | Согласно полученной информации, для стимулирования выкидыша Беди Бегум пользовалась специальными травами. |
| Navarakizhi is a perspiration-triggering body scrub.What makes this treatment different is the use of medicated herbal rice. | Наваракижи это процедура которая увеличивает потоотделение. Применение риса пропитанного лечебными травами делает эту терапию особенной. |
| Your 4:00 herbal massage is at 4:30. | Массаж с травами перенесли с 4:00 на 4:30. |
| Angelique studied herbal remedies, there wasn't a plant on the island she didn't know and understand the properties of, including one specific variety found at her house. | Анжелика изучала лечение травами, на острове не было растения, которого бы она не знала или свойств которого не понимала, включая растения из специальной подборки у своего дома. |
| Udwarthanam Body scrub with herbal paste from dry grain, medicated milk and variety of oils followed by massage. | Умывание Травами (дополнение) Спина обтирается пастой из смеси трав, а голова умывается травяным шампунем. |
| However, according to the World Health Organization, in most countries the herbal medicines market is inadequately regulated. | В то же время, по данным Всемирной организации здравоохранения, в большинстве стран рынок растительных препаратов регулируется недостаточно. |
| Traditional medicines: Part of the US$ 60 billion world market for herbal medicines is based on TK. | В основе определенной части мирового рынка растительных лекарственных препаратов, емкость которых составляет 60 млрд. долл. США, лежат ТЗ. |
| And if I don't mantain an extremely high dosages of herbal remedies, I will get very depressed. | И если я не приму огромное количество растительных препаратов, то у меня начнётся сильная депрессия. |
| The market for herbal medicine is growing rapidly, with a value currently estimated at $60 billion and expected to reach $5 trillion by the year 2050. | Рынок растительных лекарственных средств стремительно растет и на данный момент составляет, по оценкам, 60 млрд. долл. США и согласно прогнозам к 2050 году должен достигнуть 5 трлн. долл. США15. |
| India, for example, currently exports more medicinal plants than herbal products, due to difficulties in getting formulations cleared by the United States Food and Drug Administration and non-acceptance by medical insurance companies. | Однако положение сегодня меняется, и Индия превращается в крупного поставщика растительных лекарственных препаратов на мировой рынок. |
| Interactions with ketorolac exist with some herbal supplements. | Взаимодействие с кеторолаком существует с некоторыми растительными добавками. |
| International trade in herbal medicines is rapidly increasing. | Быстро развивается международная торговля растительными медицинскими препаратами. |
| A study of Luo children in western Kenya found that 19% reported engaging in self-treatment with either herbal or pharmaceutical medicine. | Изучение детей народа Луо, что в западной Кении, выявило, что 19 % из них прибегали к самолечению или растительными, или лекарственными средствами. |
| 12.60 For licensing of Chinese medicines traders, retailers and wholesalers selling Chinese herbal medicines, as well as manufacturers and wholesalers of proprietary Chinese medicines must apply for licences. | 12.60 Для лицензирования торговцев традиционными китайскими лекарствами, розничных и оптовых торговцев, производителей и оптовых торговцев растительными китайскими лекарствами, а также производителей и оптовых торговцев запатентованными традиционными китайскими лекарствами они должны обратиться за получением лицензий. |
| The United States market of herbal medicines stood at US$ 5.4 billion in 2000, while at least 80 per cent of Africans use herbal medicine. About 75 per cent of people in France have used alternative medicine. | В 2000 году объем товарооборота лекарственных трав в Соединенных Штатах Америки находился на уровне 5,4 млрд. долл. США, в то время как в Африке 80 процентов населения пользуются растительными лекарственными средствами. |
| He gave me some very effective tonic, some kind of herbal thing. | Он дал мне какой-то сильнодействующий тоник, что-то на травах. |
| It's a simple herbal remedy. | Это простое лекарство на травах. |
| I've run out of Good News brand herbal supplement. | У меня кончилась хорошеновостная добавка на травах. |
| There's herbal remedies and alternative diets. | Здесь лекарства на травах и альтернативные диеты |
| So I went by, scored some herbal medicines for them. | Так что я забежал к ним, выписал пару лекарств на травах. |
| The first aid center at the airport has small canisters of oxygen and Tibetan herbal medicine for sale. | В центре первой медицинской помощи аэропорта продаются маленькие баллоны с кислородом и некоторые травы, использующиеся в тибетской медицине для устранения таких симптомов. |
| From very ancient times, man tried to improve the taste of food by adding spices, oil, honey, herbs and herbal extracts, salt and the like... | С древних времен человек улучшал вкус блюд, прибавляя к ним коренья, масла, мед, травы и растительные экстракты, соль... |
| To generate income from the forest environment, the Government conducted training for women in forestry so they could carry out economically productive activities such as culturing beehives to make honey, using cocoons to make natural silk and encouragement to grow herbal plants. | Для получения доходов в лесной местности правительство организовало для женщин профессиональную подготовку в области лесного хозяйства, с тем чтобы они могли заниматься экономически производительной деятельностью, например содержать ульи для получения меда, использовать коконы для производства натурального шелка и выращивать целебные травы. |
| Elizabeth Blackwell's A Curious Herbal (1737-39) was illustrated partly from specimens taken from the Chelsea Physic Garden. | Книга А Curious Herbal («Странные травы») автора Элизабет Блеквелл, вышедшая в 1737-1739 годах была частично иллюстрирована с помощью образцов, взятых в Аптекарском саду Челси. |
| To see our complete selection of herbal teas, click here. To see our complete selection of natural herbs and spices, click here. | Лекарственные травы прочно вошли в современную конвенциональную и альтернативную медицину и по-прежнему продолжают исцелять различные виды заболеваний. |