| "Carrot Top, you'll close up the henhouse every evening." | "Рыжик, будешь теперь запирать курятник каждый вечер." |
| Go close up the henhouse! | "Иди запри курятник!" |
| There are wolves in our henhouse. | В наш курятник пробрались лисы. |
| This henhouse made him. | Этот курятник вырастил его. |
| I want a hard target search of every farmhouse, doghouse, henhouse, in-house and outhouse. | Обыщите каждый сарай, коровник, курятник, телятник, бомжатник и цитатник. |
| We must remember the proverb that "You should not let a fox mind the henhouse", that peace-keeping in a particular area cannot be turned over to those parties that have an obvious interest in the outcome of a conflict. | Мы должны помнить пословицу: "Не оставляй лису сторожить курятник", - то есть, ни в коем случае нельзя ставить силы по поддержанию мира в том или ином конкретном регионе на ту или иную очевидно заинтересованную в исходе конфликта сторону. |