"Carrot Top, you'll close up the henhouse every evening." |
"Рыжик, будешь теперь запирать курятник каждый вечер." |
Go close up the henhouse! |
"Иди запри курятник!" |
There are wolves in our henhouse. |
В наш курятник пробрались лисы. |
This henhouse made him. |
Этот курятник вырастил его. |
I want a hard target search of every farmhouse, doghouse, henhouse, in-house and outhouse. |
Обыщите каждый сарай, коровник, курятник, телятник, бомжатник и цитатник. |
We must remember the proverb that "You should not let a fox mind the henhouse", that peace-keeping in a particular area cannot be turned over to those parties that have an obvious interest in the outcome of a conflict. |
Мы должны помнить пословицу: "Не оставляй лису сторожить курятник", - то есть, ни в коем случае нельзя ставить силы по поддержанию мира в том или ином конкретном регионе на ту или иную очевидно заинтересованную в исходе конфликта сторону. |