| Which is like asking the fox to guard the henhouse. | Это все равно, что попросить лису охранять курятник. |
| "Annette, have you put the hens in the henhouse?" | "Анетт, ты загнала курей в курятник?" |
| Inviting the fox into your henhouse. | Пригласили лиса в свой курятник. |
| You let the fox into the henhouse. | Вы пустили лиса в курятник. |
| We must remember the proverb that "You should not let a fox mind the henhouse", that peace-keeping in a particular area cannot be turned over to those parties that have an obvious interest in the outcome of a conflict. | Мы должны помнить пословицу: "Не оставляй лису сторожить курятник", - то есть, ни в коем случае нельзя ставить силы по поддержанию мира в том или ином конкретном регионе на ту или иную очевидно заинтересованную в исходе конфликта сторону. |