| He's stable, but his hemoglobin is still low. | Он стабилен, но его гемоглобин все еще низкий. |
| He has indirect bilirubin of 2.4, hemoglobin of 10.6. | У него билирубин 2.4, гемоглобин 10.6. |
| And those red molecules are hemoglobin. | А вот эти красные молекулы - гемоглобин. |
| What it does is it measures my hemoglobin, oxygen and pulserate. | Он измеряет гемоглобин, кислород и частоту пульса. |
| I also checked her hemoglobin every four weeks... | Я так же измерял ее гемоглобин каждые четыре недели... |
| We were told that the hemoglobin had increased to 124. | Нам сказали, что гемоглобин повысился до 124. |
| Examples of proteins with quaternary structure include hemoglobin, DNA polymerase, and ion channels. | Примеры белков с четвертичной структурой включают гемоглобин, ДНК-полимеразу, ионные каналы. |
| Hematologic effects: Anemia may occur; monitor hemoglobin or hematocrit in people on long-term treatment. | Гематологические эффекты: может возникнуть анемия; нужно контролировать гемоглобин или гематокрит у людей, находящихся на длительном лечении. |
| It's 92% water, and contains hemoglobin, which transports oxygen throughout our circulatory system. | Она на 92% вода, включая гемоглобин, который доставляет кислород по нашей кровеносной системе. |
| It has no affect on human hemoglobin, but I must rule out all potential contaminants. | Она не оказывает влияния на человеческий гемоглобин, но я должна исключить все возможные варианты. |
| In theory, it could react with any remaining hemoglobin. | Теоретически, возможна реакция на оставшийся гемоглобин. |
| C.B.C. shows white blood cell count of 16, hemoglobin of 8.5, platelets of 20. | Анализ показывает, количество белых кровяных телец равно 16, гемоглобин 8,5, тромбоциты 20. |
| It can survive in aerobic and anaerobic environments, and can digest materials such as gelatin and hemoglobin. | Выживает как в аэробной, так и в анаэробной среде и может разлагать желатин и гемоглобин. |
| So this is a machine called the ToucHB Quik. What it does is it measures my hemoglobin, oxygen and pulse rate. | Этот прибор называется ToucHB Quik. [touch=касаться, HB=гемоглобин] Он измеряет гемоглобин, кислород и частоту пульса. |
| Hemoglobin differs in how it responds to magnetic fields, depending on whether it has a bound oxygen molecule. | Гемоглобин отличается тем, как он реагирует на магнитные поля, в зависимости от того, имеет ли он привязку к молекуле кислорода. |
| Hemoglobin is the dominant absorber of light in the visible and near-IR part of the optical spectrum and is commonly used for optoacoustic imaging. | Гемоглобин является доминирующим поглотителем света в видимой и ближней ИК области оптического спектра и широко используется для оптоакустической визуализации. |
| Hemoglobin's stable, slept well. | гемоглобин стабилен, ночь прошла хорошо. |
| Hemoglobin's 45, platelet count is 50... both super low... and his white blood cell count is a sky-high 200. | Гемоглобин - 45, количество тромбоцитов - 50. Оба показателя очень низкие. количество его лейкоцитов взмыло до небес - 200. |
| His hemoglobin is what? | Какой у него гемоглобин? |
| [sighs] What was his hemoglobin? | Какой у него гемоглобин? |
| Yes... hemoglobin and bilirubin. | Да... гемоглобин и билирубин. |
| And hemoglobin acts as a molecular sponge to soak up the oxygen in your lungs and then carry it to other parts of the body. | А гемоглобин играет роль молекулярной губки, он впитывает кислород в лёгких, и переносит его другим частям тела. |
| A second major advance came a few months later, when Max Perutz discovered a technique to determine the structures of large molecules like myoglobin and hemoglobin. | Следующее большое достижение было сделано несколько месяцев спустя, когда Макс Перутц нашел способ определения структуры крупных молекул, таких как миоглобин и гемоглобин. |
| A direct target for laser energy is erythrocyte hemoglobin in the blood vessels piercing, to a greater or smaller extent, the skin surface at the area of pathologic changes. | Непосредственной целью воздействия лазерной энергии является гемоглобин красных кровяных телец в кровеносных сосудах, в большей или меньшей степени пронизывающих поверхность кожи в области патологических изменений. |
| By using hemoglobin as an intrinsic oxygen sensor, MSOT is the only method available that can provide high-resolution images of tissue oxygenation without the need for exogenous labels. | Используя гемоглобин в качестве естественного внутреннего кислородного сенсора, МСОТ являет собой единственный доступный метод, позволяющий с высокой разрешающей способностью получать изображения оксигенации тканей без необходимости каких-либо экзогенных меток. |