I feel your... your helplessness. |
Я чувствую вашу беспомощность. |
Neither an arrogant triumphalism nor a learned helplessness will do. |
Ни триумфальное самодовольство, ни просвещенная беспомощность здесь не годятся. |
Most recently learned helplessness has been studied in rhesus macaques using inescapable shock, evoked through stress situations like forced swimming, behavioral despair tasks, tails suspension and pinch induced catalepsy; situations that render the monkey incapable of controlling the environment. |
В последнее время выученная беспомощность изучалась у макак резуса с использованием неизбежного шока, вызванного стрессовыми ситуациями, такими как принудительное плавание, поведенческие задачи отчаяния, подвешивание хвостов и вызванная зажатием каталепсия; ситуации, которые делают обезьяну неспособной контролировать окружающую среду. |
Without a new burst of trade unionism in poor countries, the worldwide movement to insure human and labor rights will lose momentum and stall, turning hope into helplessness for millions of desperate workers. |
Без нового взрыва деятельности профсоюзов в бедных странах всемирное движение в поддержку прав человека и прав, определенных законом о труде, потеряет силу и остановится, обращая надежду в беспомощность для миллионов отчаявшихся рабочих. |
Some other signs to look for: hopelessness, believing that things are terrible and never going to get better; helplessness, believing that there is nothing that you can do about it; recent social withdrawal; and a loss of interest in life. |
Обратите внимание на другие признаки: безнадёжность, уверенность в том, что всё ужасно и никогда не станет лучше; беспомощность, убеждённость в том, что ничего нельзя исправить; социальная самоизоляция и потеря интереса к жизни. |
I know how it feels to be where you are... the rush of fear, the helplessness. |
Понимаю, какого тебе сейчас... Страх, беспомощность. |
The helplessness felt by the poor, on one side, was often set against human insensitivity, on the other. |
Зачастую беспомощность бедноты напрямую связана с полным безразличием окружающих их людей. |
New Delhi feels secure in its belief that the work will signal the same helplessness towards her resort to use of force for a final resolution of the Kashmir problem as it has shown earlier in the face of overt Indian nuclear weaponization. |
Дели нисколько не сомневается в том, что мировое сообщество проявит такую же беспомощность при применении им силы для окончательного решения проблемы Кашмира, как и ранее, когда Индия открыто разрабатывала ядерное оружие. |
Somehow, he understood the helplessness I felt... the yearnings I had. |
Будто понимает какую я чувствовал беспомощность... и тоску. |
Governor, the helplessness you feel will incline you to irrational behavior. |
Губернатор, беспомощность, которую вы чувствуйте, будет заставлять вас вести себя иррационально. |
In some sense, his sudden death seems to symbolize the helplessness of a desperate leader confronting overwhelming challenges. |
В некотором смысле, его внезапная смерть символизирует беспомощность доведенного до отчаяния политического лидера, столкнувшегося с непреодолимыми проблемами. |
The helplessness, when someone you love is ill. |
Беспомощность, которую испытываешь, когда болен любимый человек. |
I have heard community referred to as low-income and at-risk and it denotes helplessness. |
Я слышал, что общину называют бедной и находящейся в опасном положении, что предполагает ее беспомощность. |
As States often pleaded helplessness in fulfilling their obligations, the general recommendation should identify and address stated obstacles. |
Поскольку государства зачастую проявляют беспомощность при выполнении своих обязательств, в общей рекомендации следует определить и рассмотреть указываемые в таких случаях препятствия. |
Simply put, when the impulse is to change the world, the academy is more likely to engender a learned helplessness than to create a sense of empowerment. |
Проще говоря, когда есть импульс изменить мир, академия чаще порождает образованную беспомощность, нежели ощущение силы и власти. |
Persons over the age of 65 are only entitled to helplessness allowances if their helplessness is moderate or more, unless their helplessness was already slight before reaching this age limit. |
Лица старше 65 лет имеют право на пособия в связи с беспомощностью только в том случае, если у них средняя или более высокая степень беспомощности, если только их беспомощность уже не характеризовалась незначительной степенью до достижения этого возрастного предела. |
I'd rather not have the whole world entertained by my helplessness. |
Я предпочел бы не выставлять напоказ свою беспомощность. |
By displaying despair, helplessness and hopelessness, the media is telling the truth about Africa, and nothing but the truth. |
Показывая отчаяние, беспомощность и безнадежность, СМИ говорят тем самым правду об Африке, и ничего кроме правды. |
Simply put, when the impulse is to change the world, the academy is more likely to engender a learned helplessness than to create a sense of empowerment. |
Проще говоря, когда есть импульс изменить мир, академия чаще порождает образованную беспомощность, нежели ощущение силы и власти. |