Английский - русский
Перевод слова Helplessness
Вариант перевода Беспомощность

Примеры в контексте "Helplessness - Беспомощность"

Примеры: Helplessness - Беспомощность
The helplessness, the bad conscience, the self-reproach. Беспомощность, угрызения совести, самокопания.
My helplessness is a habit, Eve. Моя беспомощность - лишь вредная привычка, Ева.
Even the Ministry of Finance expressed helplessness in view of Snowe's elevation as a member of the House of Representatives. Даже министерство финансов указывает на свою беспомощность в связи с избранием Сноу членом палаты представителей.
He conveys the pathos and helplessness that this character demands with amazing understanding. Он передает трогательность и беспомощность, которая требуется персонажу, с удивительным пониманием.
It was not weakness or helplessness that induced Obama to play for high stakes. Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному.
Perhaps it is his very helplessness that moves me. Возможно, меня притягивает эта его беспомощность.
The boundless strain of my sister her anger, her helplessness... Беспредельное напряжение моей сестры, её злость, её беспомощность...
Our helplessness is revealed in our dread of the spirits, of ghosts. Наша беспомощность проявляется в нашем страхе перед духами, призраками.
There's a certain helplessness in it all. Есть некая беспомощность во всем этом.
Would you have rather Betts, Travis and the whole world witness my helplessness? Ты бы предпочла, чтобы Беттс, Тревис и все остальные видели мою беспомощность?
By displaying despair, helplessness and hopelessness, the media is telling the truth about Africa, and nothing but the truth. Показывая отчаяние, беспомощность и безнадежность, СМИ говорят тем самым правду об Африке, и ничего кроме правды.
Merkel also pointed to Japan's "helplessness" - despite being an industrialized, technologically advanced nation - in the face of its nuclear disaster. Меркель также указала на «беспомощность» Японии перед лицом ядерной катастрофы, несмотря на свой промышленное и технологическое развитие.
Using dogs, Martin Seligman and his colleagues pioneered the study of depression in the animal model of learned helplessness at the University of Pennsylvania. Используя собак, Мартин Селигман и его коллеги впервые начали изучать депрессию, моделируя экспериментальную беспомощность на животных в Университете Пенсильвании.
And the violence and the fear and the helplessness you spread through the tribe killed Mingan. И жестокость, и страх, и беспомощность, что ты распространил по племени убило Мингана.
We now know of the devastation and helplessness wrought by AIDS on individuals, communities and society at large. Мы теперь знаем, что тяготы и беспомощность, связанные со СПИДом, сказывается на людях, общинах и на обществе в целом.
They live through turbulence and backwardness, they witness violence and destruction, they suffer abuse and injury, and they inherit tragedy and helplessness. Они переживают потрясения и отсталость, они являются свидетелями насилия и разрушений, они страдают от издевательств и увечий и наследуют трагедию и беспомощность.
Most of the 9,000 children injured are adolescents (aged 13-18), a group more vulnerable to aggression, rebellion, risky behaviour, helplessness, frustration, depression and withdrawal. Большинство из 9000 получивших ранения детей относятся к группе подростков (в возрасте от 13 до 18 лет), для которых в большей степени характерны проявления агрессивности, бунтарство, рискованное поведение, беспомощность, разочарование, депрессия и замкнутость.
In that regard, the Malvinas embodied the helplessness felt by many Latin American republics as they had witnessed the plundering of their lands by the powerful. В этом плане судьба Мальвинских островов воплощает в себе беспомощность, которую пережили многие латиноамериканские республики, ставшие свидетелями разграбления их земель более сильными государствами.
(b) a state of helplessness, i.e., an inability to meet their basic vital needs on their own, or Ь) его беспомощность, т.е. неспособность самостоятельно удовлетворять основные жизненные потребности, или
But the present critical moment forces us to realize the true character of those crimes and the responsibility of Europe and the international community for their own helplessness in addressing them. Однако нынешний критический момент заставляет нас понять подлинный характер этих преступлений и ответственность Европы и международного сообщества за свою беспомощность в борьбе против этих преступлений.
"Learned helplessness" due to fear of accidents conveyed to the children by their rightfully anxious parents is a key issue with psychological impacts in adult life. "Заученная" беспомощность, обусловленная страхом перед дорожно-транспортными происшествиями, которая передается детям их совершенно правомерно обеспокоенными родителями, является ключевым аспектом психологического воздействия на людей в совершеннолетнем возрасте.
He urged members to consider the consequences of a no-action motion: it would give perpetrators of human rights violations a sense of comfort and immunity, while intensifying the loneliness and helplessness of the victims. Он настоятельно призывает членов Комитета задуматься о последствиях предложения о непринятии решения: такой шаг создаст у нарушителей прав человека ощущение комфортности и безнаказанности и усилит одиночество и беспомощность жертв таких нарушений.
During the traumatic event, did you feel intense fear, helplessness and/or horror? "В ходе этого события вы испытали страх, беспомощность или ужас?".
Helplessness is based on the scope of significant dependency on third persons in taking care of everyday tasks. Беспомощность определяется степенью существенной зависимости от третьих лиц при выполнении повседневных задач.
His helplessness, and then... Его беспомощность, а затем...