| A playful, bullying, helpless first love. | Такой игривый, озорной, беспомощный. |
| He's here, he's helpless, he's in possession of information we need. | Он здесь, беспомощный, и обладает информацией, которая нам нужна. |
| He were in the cellar, he was helpless, he were... | Он же был в подвале, беспомощный, он был... |
| Did you or did you not brutally beat me within an inch of my life while I was lying helpless, handcuffed to the bed? | Так избивала ты меня жестоко или нет, не оставив живого места, пока я валялся беспомощный, прикованный к кровати? |
| Helpless in the belly of that beast. | Беспомощный в брюхе этого чудовища. |
| He's so little and helpless. | Он маленький и беззащитный. |
| But he's so little and helpless. | Он маленький и беззащитный. |
| He's so sweet, and helpless without you. | Он такой беззащитный без тебя. |
| The safe areas project is not deflecting the suffering from the helpless Bosnian people or averting the hand of the Serbian aggressors. | План создания безопасных районов не может оградить беззащитный боснийский народ от страданий или остановить руку сербских агрессоров. |
| Helpless, nakede scared, and screaming | Беспомощный, беззащитный, напуганный и кричащий |
| I just feel helpless, sitting here waiting. | Я просто ощущаю беспомощность сидя здесь. |
| People in the center, like me, started feeling helpless. | Люди в центре, как я, стали чувствовать беспомощность. |
| Trembling and helpless is more your style. | Дрожь и беспомощность больше в твоем стиле |
| But, having curried favor with Russia's media, they were unaccustomed to criticism - and rendered helpless when it appeared. | Но, добившись благосклонности российских СМИ, они оказались непривычны к критике - и проявили беспомощность перед её лицом. |
| In such a situation, he contends that he found himself helpless as a litigant and without any means of redress. | Он утверждает, что в подобной ситуации он сам почувствовал свою беспомощность как сторона в деле, не имеющая никаких возможностей добиваться справедливости. |
| They'd be so far advanced, we'd be helpless against them. | Они захотят нас превзойти, и мы будем бессильны против них. |
| We'll be helpless before him. | Мы бессильны перед ним. |
| We're helpless, aren't we? | Здесь мы бессильны, согласитесь. |
| Lastly, where the executive branch of Government became helpless because of a recalcitrant parliament, the judiciary should step in. | Наконец, в тех случаях, когда исполнительные органы власти оказываются бессильны что-либо сделать из-за негибкой позиции парламента, к делу должны подключаться судебные органы. |
| And I... shall pray for the Cardinal's life, because when men such as he are helpless against the powers of evil, then none of us are safe. | А я... Помолюсь за жизнь кардинала, Ведь если даже такие как он бессильны перед лицом сил зла никто не найдет покой. |