Английский - русский
Перевод слова Helpless

Перевод helpless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспомощный (примеров 56)
We're trapped, but not helpless. Мы заманены в ловушку(пойманы), но не беспомощный.
And he's just a helpless little baby? И он - просто беспомощный младенец?
He cringed and moaned, and laid his head to rest, As helpless as a lamb. Он сжимался и скулил и прилег отдохнуть, беспомощный, как ягненок.
I'm not as... Helpless as you think. Я не такой уж беспомощный, как ты думаешь.
I'm always so helpless. Я всегда такой беспомощный.
Больше примеров...
Беззащитный (примеров 5)
He's so little and helpless. Он маленький и беззащитный.
But he's so little and helpless. Он маленький и беззащитный.
He's so sweet, and helpless without you. Он такой беззащитный без тебя.
The safe areas project is not deflecting the suffering from the helpless Bosnian people or averting the hand of the Serbian aggressors. План создания безопасных районов не может оградить беззащитный боснийский народ от страданий или остановить руку сербских агрессоров.
Helpless, nakede scared, and screaming Беспомощный, беззащитный, напуганный и кричащий
Больше примеров...
Беспомощность (примеров 21)
The assault continued while she was helpless and unconscious. Нападение на нее продолжалось, несмотря на ее беспомощность и бессознательное состояние.
I just feel helpless, sitting here waiting. Я просто ощущаю беспомощность сидя здесь.
Dr. Monaghan, you've already made it clear that you're passionate about your work and that you also feel frustrated and helpless. Доктор Монаган, вы ясно дали понять, что не относитесь к своей работе формально, что чувствуете разочарование и беспомощность.
Last month in Somalia, for instance, I personally witnessed how the United Nations and the international community remain helpless in the face of today's pressing problems. Например, я лично был свидетелем того, как в прошлом месяце в Сомали Организация Объединенных Наций и международное сообщество продемонстрировали свою беспомощность перед лицом насущных проблем сегодняшнего дня.
I was angry and I was frustrated, but most of all, I felt utterly, completely helpless. Я была зла и расстроена, но более всего, я чувствовала крайнюю беспомощность.
Больше примеров...
Бессильны (примеров 11)
We speak so much about globalism and interdependence but are helpless in the face of our built-in discordance. Мы так много говорим о глобальности и взаимозависимости, однако мы бессильны перед лицом присущих нам разногласий.
Our enemies will delight in our weakness, and we shall be helpless to oppose them. Наши враги воспользуются нашей слабостью, и мы будем бессильны противостоять им.
Mathematicians were helpless when surfaces were non-smooth (for example, with conical points, ribbed points, etc.) and when the intrinsic geometry was given not by a smooth positive definite quadratic form, but simply by a metric space of a fairly general form. Математики были бессильны, когда поверхности были нерегулярны (имели конические точки, ребристые точки) и когда внутренняя геометрия задавалась не регулярной положительно определённой квадратичной формой, а была просто метрическим пространством довольно общего вида.
We're helpless, aren't we? Здесь мы бессильны, согласитесь.
And I... shall pray for the Cardinal's life, because when men such as he are helpless against the powers of evil, then none of us are safe. А я... Помолюсь за жизнь кардинала, Ведь если даже такие как он бессильны перед лицом сил зла никто не найдет покой.
Больше примеров...