| We're trapped, but not helpless. | Мы заманены в ловушку(пойманы), но не беспомощный. |
| And you're just a helpless little lamb headed for the slaughter. | И ты беспомощный маленький ягненок, направившейся к бойне. |
| Lying there with his little smile, completely helpless. | Маленький с миленькой улыбочкой, такой беспомощный. |
| Jack Valenti, who was the head lobbyist for the Motion Picture Association of America, once likened the ferocious video cassette recorder to Jack the Ripper and poor, helpless Hollywood to a woman at home alone. | Джек Валенти, главный лоббист Американской ассоциации кинокомпаний, однажды сравнил беспощадный видеомагнитофон с Джеком Потрошителем, а бедный беспомощный Голливуд - с одинокой женщиной. |
| And a helpless one at best | И беспомощный, в лучшем случае |
| He's so little and helpless. | Он маленький и беззащитный. |
| But he's so little and helpless. | Он маленький и беззащитный. |
| He's so sweet, and helpless without you. | Он такой беззащитный без тебя. |
| The safe areas project is not deflecting the suffering from the helpless Bosnian people or averting the hand of the Serbian aggressors. | План создания безопасных районов не может оградить беззащитный боснийский народ от страданий или остановить руку сербских агрессоров. |
| Helpless, nakede scared, and screaming | Беспомощный, беззащитный, напуганный и кричащий |
| The assault continued while she was helpless and unconscious. | Нападение на нее продолжалось, несмотря на ее беспомощность и бессознательное состояние. |
| I'd take sibling rivalry over needy and helpless any day. | Соперничество с братом или сестрой - сплошное несчастье и беспомощность. |
| I never want to feel that helpless again. | Я больше никогда не хочу чувствовать такую беспомощность снова. |
| It was hundreds of years ago and I can still remember how... helpless I felt. | Это было сотни лет назад а я все еще помню, какую... беспомощность я чувствовала. |
| It is effective in treating many diseases, when the conventional medicine is helpless, like hereditary and mental illness, intellectual and emotional breaches, epilepsy, periodical illness etc. | Она эффективна в лечении многих состояний, в которых обычная медицина признает свою беспомощность (наследственные заболевания, умственные и эмоциональные нарушения, эпилепсия, периодическая болезнь и др.). |
| Our enemies will delight in our weakness, and we shall be helpless to oppose them. | Наши враги воспользуются нашей слабостью, и мы будем бессильны противостоять им. |
| We'll be helpless before him. | Мы бессильны перед ним. |
| We're helpless, aren't we? | Здесь мы бессильны, согласитесь. |
| She may not think they will believe her, and even supportive families may feel helpless; fear that the State will not take any action; or lack the money needed to pay for lawyers and get help. | Они могут считать, что им не поверят (и здесь бессильны даже дружные семьи), бояться, что государственные органы не предпримут никаких действий, или же могут не иметь средств для оплаты услуг адвокатов. |
| And I... shall pray for the Cardinal's life, because when men such as he are helpless against the powers of evil, then none of us are safe. | А я... Помолюсь за жизнь кардинала, Ведь если даже такие как он бессильны перед лицом сил зла никто не найдет покой. |