| And you're just a helpless little lamb headed for the slaughter. | И ты беспомощный маленький ягненок, направившейся к бойне. |
| He's so... little and helpless and in so much pain. | Он такой... маленький и беспомощный и ему так больно. |
| Meanwhile, Vera was seen emerging from her den for the first time; her single cub, helpless at only four weeks old, appeared to be in good health. | В это же время впервые была замечена вышедшая из берлоги Вера; её единственный детёныш, беспомощный и в возрасте всего четырёх недель, казалось, был здоров. |
| Helpless, he wanders from one dimension to the next, searching for his own kind. | Беспомощный, он путешествует из одного измерения в другое, пытаясь найти людей. |
| He seemed so helpless. | Он был такой беспомощный. |
| He's so little and helpless. | Он маленький и беззащитный. |
| But he's so little and helpless. | Он маленький и беззащитный. |
| He's so sweet, and helpless without you. | Он такой беззащитный без тебя. |
| The safe areas project is not deflecting the suffering from the helpless Bosnian people or averting the hand of the Serbian aggressors. | План создания безопасных районов не может оградить беззащитный боснийский народ от страданий или остановить руку сербских агрессоров. |
| Helpless, nakede scared, and screaming | Беспомощный, беззащитный, напуганный и кричащий |
| It was hundreds of years ago and I can still remember how... helpless I felt. | Это было сотни лет назад а я все еще помню, какую... беспомощность я чувствовала. |
| But, having curried favor with Russia's media, they were unaccustomed to criticism - and rendered helpless when it appeared. | Но, добившись благосклонности российских СМИ, они оказались непривычны к критике - и проявили беспомощность перед её лицом. |
| She felt isolated, helpless and unsafe, and was scared all the time. | Она сообщила, что испытывает одиночество, беспомощность и тревогу за свою безопасность, а также постоянный страх. |
| It is effective in treating many diseases, when the conventional medicine is helpless, like hereditary and mental illness, intellectual and emotional breaches, epilepsy, periodical illness etc. | Она эффективна в лечении многих состояний, в которых обычная медицина признает свою беспомощность (наследственные заболевания, умственные и эмоциональные нарушения, эпилепсия, периодическая болезнь и др.). |
| People in the center, like me, started feeling helpless. | Люди в центре, как я, стали чувствовать беспомощность. |
| Mitch, it's the perception that we're helpless against these hackers. | Мич, это стереотип. Создаётся стереотип, что мы бессильны против этих хакеров. |
| We'll be helpless before him. | Мы бессильны перед ним. |
| We're helpless, aren't we? | Здесь мы бессильны, согласитесь. |
| She may not think they will believe her, and even supportive families may feel helpless; fear that the State will not take any action; or lack the money needed to pay for lawyers and get help. | Они могут считать, что им не поверят (и здесь бессильны даже дружные семьи), бояться, что государственные органы не предпримут никаких действий, или же могут не иметь средств для оплаты услуг адвокатов. |
| Lastly, where the executive branch of Government became helpless because of a recalcitrant parliament, the judiciary should step in. | Наконец, в тех случаях, когда исполнительные органы власти оказываются бессильны что-либо сделать из-за негибкой позиции парламента, к делу должны подключаться судебные органы. |