Helmut became the only heir to a 300-million Deutsche mark fortune. | После этого Гельмут становится единственным наследником 300 миллионов немецких марок. |
Its author, the psychiatric scholar Dr Helmut Bruga, has agreed to join us today from the University of Washington. | Её автор, учёный-психиатр доктор Гельмут Бруга... согласился присоединиться к нам из университета Вашингтона. |
Is that you, Helmut? | Это ты, Гельмут? |
The ERT's busiest decade was 1988 to 1998 under different chairmen: Wisse Dekker (Netherlands), Jérôme Monod (France) and Helmut Maucher (Switzerland) with Keith Richardson as Secretary General. | Высокой активностью ЕРТ сопровождалось десятилетие с 1988 по 1998 год, когда председателями Круглого стола по очереди были Вайс Деккер (Нидерланды), Жером Моно (Франция) и Гельмут Маучер (Швейцария), а пост генерального секретаря организации занимал Кит Ричардсон. |
One possible - a Helmut Drum. | Один из возможных - Гельмут Друм. |
Mr. Helmut Hojesky, Head of the Department, Austrian Ministry of the environment opened the meeting and welcomed the participants. | Г-н Хельмут Хойески, начальник департамента министерства окружающей среды Австрии, открыл совещание и обратился к участникам с приветственным словом. |
Chairman: Ambassador Helmut Tuerk (Austria) | Председатель: посол Хельмут Тюрк (Австрия) |
A new Bureau was unanimously elected as follows: Mr. Trajce Cerepnalkovski was elected Chairman and Messrs. Helmut Warsch, and Vladimir Dzhangirov were elected Vice-Chairmen. | Новое Бюро было единогласно избрано в следующем составе: г-н Траче Черепналковски был избран Председателем, а гг. Хельмут Варш и Владимир Джангиров - заместителями Председателя. |
No, it's Helmut Berger. | Нет, это Хельмут Бергер. |
Name: Dr. Helmut Beiersdorf | Имя и фамилия: д-р Хельмут Байерсдорф |
Germany seems mired in passivity, as it did in the final years of Helmut Kohls long rule. | Кажется, что Германия опять увязла в пассивности, как в последние годы долгого правления Гельмута Коля. |
The subtle graytones recall the work of Helmut Newton. | Едва заметные серые тона напоминают работы Гельмута Ньютона. |
The city has also smaller private colleges and universities, including many religious and special-purpose institutions, such as the Helmut Schmidt University (formerly the University of the Federal Armed Forces Hamburg). | В городе есть также небольшие частные колледжи и университеты, в том числе многие религиозные и специальные учреждения, такие как университет Гельмута Шмидта (Университет федеральных вооружённых сил Гамбурга) и др. |
Another important event for the TER Project and especially for its smooth cooperation with the TEM Project, as well as for the successful completion of Master Plan Revision was the appointment of Mr. Helmut Meelich as the TEM Project Manager up to 31 December 2011. | Еще одним важным событием для проекта ТЕЖ и особенно для его четкого взаимодействия с проектом ТЕА, а также для успешного завершения продолжающегося пересмотра Генерального плана стало назначение г-на Гельмута Мелиха Управляющим проектом ТЕА на период до 31 декабря 2011 года. |
He was forced to appeal to the center-left West German government under Helmut Schmidt for the 'first generation' of RAF members (then imprisoned) to be exchanged for him. | Он был вынужден обратиться к левоцентристскому правительству Гельмута Шмидта с просьбой об обмене себя на членов первого поколения РАФ (находившихся в заключении). |
He suggested that Mr. Helmut Freudenschuss, also of Austria, should be appointed Chairman of the Working Group. | Предлагается назначить Председателем Рабочей группы г-на Хельмута Фройденшуса, также представителя Австрии. |
There she meets Helmut who in the past was hopelessly in love with her. | Здесь она встречает Хельмута, который когда-то в прошлом был безнадёжно влюблен в неё. |
On 1 January 1964 Cramer returned to Germany to take up a position as an assistant to German national coach Helmut Schön. | 1 января 1964 года вернулся в Германию, чтобы занять должность помощника тренера национальной сборной, Хельмута Шёна. |
Since then, McGrath has worked with photographers including Steven Meisel (who now rarely shoots without her), Paolo Roversi, Helmut Newton, and Peter Lindbergh. | С тех пор МакГрат работала с различными фотографами, включая Стивена Майзела (который сейчас редко снимает без неё), Паоло Роверси, Хельмута Ньютона и Питера Линдберга. |
The collection also contains works by famous 20th-century photographers Lev Ivanov, Ivan Shagin, and Lev Borodulin, as well as masterpieces by contemporary western artists, in particular well-known photos by Helmut Newton. | Коллекция также содержит работы известных фотографов ХХ века Льва Иванова, Ивана Шагина, Льва Бородулина и произведения современных западных художников, в частности знаменитые произведения Хельмута Ньютона. |
It was originally written by German physics and mathematics professor Helmut Dersch. | Был написан немецким профессором физики и математики Гельмутом Дершем (Helmut Dersch). |
Mr. Helmut Rannacher, President of the State Office for the Protection of the Constitution | г-ном Гельмутом Раннахером, начальником земельного Управления по защите Конституции |
With new president Michalis Arkadis and Austrian head coach Helmut Senekowitsch, AEK won the 1983 Greek Cup, beating PAOK 2-0 in the newly built Athens Olympic Stadium. | С новым президентом Михалисом Аркадисом и австрийским тренером Гельмутом Сенековичем АЕК завоевал Кубок Греции в 1983 году, обыграв в финале ПАОК 2:0 в новом Олимпийском стадионе в Афинах. |
Since 2014 together with German philosophers Udo Reinhold Jeck and Helmut Schneider he publishes scientific series "Philosophy and Social Theory" (Berlin, Publishing House "Logos"). | С 2014 года, совместно с немецкими философами Удо Рейнхольд Ийеком и Гельмутом Шнейдером он издает научную серию «Философия и социальная теория» (Берлин, издательство «Логос»). |
This year, the case for radical constitutional reform of the EU was argued by Valery Giscard d'Estaing, the former French President, and Helmut Schmidt, a former German Chancellor; and also by Jacques Delors, a former President of the Commission. | В этом году вопрос о радикальной конституционной реформе ЕС обсуждался между Валери Джискард д'Эстён, бывшим Президентом Франции, и Гельмутом Шмидтом, бывшим немецким Канцлером, а также Жаком Делорс, бывшим президентом Коммиссии. |
You could be Helmut Newton, but if you can't sell yourself it's for nothing. | Можешь быть Хельмутом Ньютоном, но если ты не сумеешь преподнести себя, ты ничто. |
Then it was off to the Caribbean with Helmut Newton. | Затем мы поехали на Карибские острова с Хельмутом Ньютоном. |
Kramer partnered with a German inventor named Helmut Rockinger, and installed his bulky tremolos, precursors to Floyd Rose systems, on its instruments. | По соглашению с немецким изобретателем Хельмутом Рокингером Крэймер стал устанавливать на свои гитары его громоздкую тремоло-систему, предшественницу «Floyd Rose». |
Mashimo once remarked that he would like to have met the photographers Richard Avedon, Jeanloup Sieff, and Helmut Newton and film directors John Ford and Alfred Hitchcock. | В одном из интервью Масимо заметил, что хотел бы лично встретиться с фотографами Ричардом Аведоном, Жанлупом Сиффом и Хельмутом Ньютоном, а также кинорежиссёрами Джоном Фордом и Альфредом Хичкоком. |
Yves St. Laurent, Claude Montana, and Kenzo Takada hired her for runway modelling, and she appeared on the covers of Elle, Vogue, and Stern working with Helmut Newton, Guy Bourdin, and Hans Feurer. | Ив Сен-Лоран, Клод Монтана, и Кензо Такада наняли её как подиумную модель, и она появилась на обложках журналов Elle, Vogue, Stern, работая с Хельмутом Ньютоном, Ги Бурденом и Хансом Фейором. |
The Chairman of the Working Group, Mr. Helmut Gaugitsch (Austria), will be invited to report on its results. | Председателю Рабочей группы г-ну Гельмуту Гаугичу (Австрия) будет предложено представить доклад о результатах ее работы. |
He commissioned the architects Helmut Hentrich and Hubert Petschnigg to design and build an office and shopping complex modelled on American malls. | Он поручил профессору Гельмуту Гентриху и инженеру Хуберту Печниггу создание и реализацию проекта офисного и торгового центра по американскому образцу. |
Other mailbombs which were discovered and neutralized were targeted at Helmut Schüller (humanitarian organisation Caritas), the Green politicians Madeleine Petrovic and Terezija Stoisits, Wolfgang Gombocz and Minister Johanna Dohnal. | Другие почтовые бомбы, которые удалось нейтрализовать, предназначались Гельмуту Шуллеру (из гуманитарной организации «Каритас»), политикам от «Зелёных» Маделен Петрович и Тереции Стойшитч, а также Вольфгангу Гомбоксу, и министру Иоганне Дональ. |
The Committee also wished a long and happy retirement to its Secretary, Mr. Helmut Lehmacher, who will be retiring at the end of July 2005, after thirty-one years' service in the UNECE Transport Division. | Комитет также пожелал продолжительного и счастливого пребывания на пенсии своему секретарю гну Гельмуту Лемахеру, который, проработав в Отделе транспорта ЕЭК ООН тридцать один год, выходит на пенсию в конце июля 2005 года. |
Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Puff notes that the Hamburg Museum has a model depicting the spread of the fire. | Helmut Puff, Miniature Monuments: Modeling German History, Media and cultural memory 17, Berlin/Boston: De Gruyter, 2014, ISBN 9783110303858, pp. 20; Пуфф отмечает, что в Гамбургском музее представлена модель, показывающая распространение огня по время пожара. |
Also featured are contemporary Pueblo pottery pieces, 14 pastel artworks by Works Progress Administration artist Helmut Naumer Sr, and wood furniture and tinwork pieces created by the Civilian Conservation Corps during the Depression. | Также представлены образцы современной керамики пуэбло, 14 пастельных рисунков Хельмута Наумера старшего (en:Helmut Naumer Sr), а также деревянная мебель и оловянные изделия, созданные Гражданским корпусом охраны окружающей среды. |
It was originally written by German physics and mathematics professor Helmut Dersch. | Был написан немецким профессором физики и математики Гельмутом Дершем (Helmut Dersch). |
Next to it is the airport hotel managed by Hilton Hotels & Resorts which was designed by the world-famous architect Helmut Jahn and landscape architecture firm PWP Landscape Architecture in 1994. | Рядом находится аэропортовый отель сети Hilton Hotels & Resorts, который был сконструирован всемирно известным архитектором Гельмутом Яном (Helmut Jahn) и архитектурной фирмой PWP Landscape Architecture в 1994 году. |
Vector Software GmbH was founded on April 1, 1988 by Eberhard Hinderer, Martin Litschel and Helmut Schelling. | Vector Software GmbH была основана 1 апреля 1988 г. Эберхартом Хиндерером (Eberhard Hinderer), Мартином Личелом (Martin Litschel) и Гельмутом Шеллингом (Helmut Schelling). |