| I'm checking myself out of this hellhole today. | Я выберусь из этой чертовой дыры уже сегодня. |
| Hey, get out of this hellhole, come work for a real law firm. | Эй, уходи из этой чертовой дыры, приходи работать на настоящую адвокатскую фирму. |
| And I will be moving out of this little hellhole soon. | И очень скоро я переберусь из этой чертовой дыры. |
| I mean, the only reason he gave his name up was because he thought we'd never get out of that hellhole. | Я имею в виду, что единственная причина, по которой он открыл нам свое имя, это то, что он рассчитывал, что мы никогда уже не выберемся из той чертовой дыры. |
| Basketball is my only ticket out of this hellhole! | Баскетбол - мой единственный счастливый билет из этой чертовой дыры. |