| To supervise and perform runway, helipad and road maintenance throughout the Mission | Для контроля за осуществлением и проведения работ по ремонту взлетно-посадочных полос, вертолетных площадок и дорог во всем районе действия Миссии |
| The aim is to provide a safer and more efficient ramp and helipad management capacity and to reduce the risk of error and the potential for incidents or accidents, which are always costly in aviation. | Цель заключается в обеспечении более безопасного и эффективного наземного обслуживания перронов и вертолетных площадок и снижении риска совершения ошибки и потенциальной вероятности происшествия или аварии, которые всегда дорого обходятся в авиации. |
| Helipad construction for 17 camps | Строительство вертолетных площадок для 17 лагерей |
| Rehabilitation of airfields and helipad developments throughout Darfur. | Восстановление аэродромов и обустройство вертолетных площадок по всему Дарфуру. |
| 7 helipads were completed, while 1 helipad to be constructed in Muhajeria was cancelled for security reasons | 7 вертолетных площадок построено, а строительство 1 вертолетной площадки в Мухажерии было отменено по соображениям безопасности |
| Construction of the remaining 11 helipads in priority areas using in-house resources at an estimated cost of $100,000 per helipad | Строительство в приоритетных районах остальных 11 вертолетных площадок за счет внутренних ресурсов при сметной стоимости одной вертолетной площадки в размере 100000 долл. США |
| Monitoring the construction and rehabilitation of airfields and helipad landing sites in 10 states capitals including country support base locations | Осуществление контроля за строительством и ремонтом аэродромных сооружений и вертолетных площадок в административных центрах 10 штатов, в том числе в районах расположения окружных опорных баз |