Any camera with a clear view of the helipad was out of order. | Каждая камера с обзором на вертолетную площадку вышла из строя. |
Have Robinson take him to the helipad. | Пусть Робинсон отведет его не вертолетную площадку. |
He needed approval to get the helipad. | Ему нужно было разрешение на вертолетную площадку. |
All security to the helipad now. | Охрану на вертолетную площадку сейчас же. |
All security to the helipad. | Всю охрану - на вертолетную площадку. |
Including extension of one helipad | Включая удлинение одной вертолетной площадки |
The Panel has no evidence that Mi-24 attack helicopters were operated from the airfields of El Geneina, Tine and El Daein, or Kutum helipad,[57] during the reporting period. | Группа не располагает свидетельствами того, что в течение отчетного периода ударные вертолеты Ми24 действовали с аэродромов Эль-Генейны, Тине и Эд-Даэйна или вертолетной площадки в Кутуме. |
In addition, a helipad has been completed to facilitate emergency treatment. | Помимо этого, было завершено строительство вертолетной площадки для содействия оказанию скорой медицинской помощи. |
With its current staffing, the Unit is also not able to manage helipad 7-2, although the level of activity at that location requires adequate management and supervision. | При существующем штатном расписании Группа также не в состоянии управлять обслуживанием вертолетной площадки 7-2, хотя осуществляемый там объем деятельности требует надлежащего управления и контроля. |
In the Aviation Section, the scope of operations of the Air Terminal Unit consists of the provision of ramp management services at the UNIFIL headquarters helipad (Naqoura) and the Sector East headquarters (7-2), which are the two high-volume fields for UNIFIL aviation activities. | В Авиационной секции в сферу деятельности Группы по аэродромному обслуживанию входит управление наземным обслуживанием вертолетной площадки штаба ВСООНЛ (Накура) и штаба сектора «Восток» (7 - 2), которые интенсивно используются в целях осуществления авиационной деятельности ВСООНЛ. |
Andorra has a heliport and helipad owned by private enterprises. | В Андорре есть вертолетный аэродром и вертолетная площадка, принадлежащие частным предприятиям. |
A new helipad was constructed in Bor | В Боре была построена новая вертолетная площадка |
Firstly, is there a helipad on your ship? | Прежде всего, на корабле есть вертолетная площадка? |
Work on a new helipad was completed, and a $63.9 million contract to build a new public hospital was signed. | Сооружена новая вертолетная площадка и подписан контракт на строительство новой государственной больницы на сумму в 63,9 млн. долл. США. |
Helipads, comprising 21 that are fully operational and 2 that are used for emergency daytime operations; 1 helipad was temporarily closed | вертолетных площадки, включая 21 полностью функциональную и 2, которые используются для чрезвычайных дневных операций; 1 вертолетная площадка была временно закрыта |
I was the one who waited on that helipad for you. | Я ждала тебя на вертолетной площадке. |
Well, because our evidence suggests that your Santa left by helicopter, which was waiting on your helipad. | Ну, потому что согласно нашим уликам ваш Санта улетел на вертолете, который ждал на вашей вертолетной площадке. |
Just Sonya lying dead on the helipad. | Только мёртвая Соня на вертолетной площадке. |
The only access to the helipad is through Case Commerce, which means our killer was at the party. | Единственный путь к вертолетной площадке лежит через Кейс Коммерс, что означает, что наш киллер был на вечеринке. |
Three exchanges were decommissioned owing to the closure of Ferizaj office and the discontinued use of voice links at the airport helipad and the Department of Justice building | Три АТС были демонтированы ввиду закрытия отделения в Феризае и прекращения использования каналов голосовой связи на вертолетной площадке и в здании департамента юстиции |
The aim is to provide a safer and more efficient ramp and helipad management capacity and to reduce the risk of error and the potential for incidents or accidents, which are always costly in aviation. | Цель заключается в обеспечении более безопасного и эффективного наземного обслуживания перронов и вертолетных площадок и снижении риска совершения ошибки и потенциальной вероятности происшествия или аварии, которые всегда дорого обходятся в авиации. |
Rehabilitation of airfields and helipad developments throughout Darfur. | Восстановление аэродромов и обустройство вертолетных площадок по всему Дарфуру. |
7 helipads were completed, while 1 helipad to be constructed in Muhajeria was cancelled for security reasons | 7 вертолетных площадок построено, а строительство 1 вертолетной площадки в Мухажерии было отменено по соображениям безопасности |
Construction of the remaining 11 helipads in priority areas using in-house resources at an estimated cost of $100,000 per helipad | Строительство в приоритетных районах остальных 11 вертолетных площадок за счет внутренних ресурсов при сметной стоимости одной вертолетной площадки в размере 100000 долл. США |
Monitoring the construction and rehabilitation of airfields and helipad landing sites in 10 states capitals including country support base locations | Осуществление контроля за строительством и ремонтом аэродромных сооружений и вертолетных площадок в административных центрах 10 штатов, в том числе в районах расположения окружных опорных баз |
Frank has a helipad? | У Фрэнка есть вертолёт? |
The Starlight Room, now the helipad. | Сначала "Тысяча звёзд", теперь вертолёт. |
Which is why I'm not the one telling you that a certain helicopter at a certain helipad is being fueled for a certain someone. | Именно поэтому не я сообщаю тебе, что кое-какой вертолёт на кое-какой площадке заправляют для кое-кого. |