| He thought you were Mr Allen's heiress, and he exaggerated Mr Allen's wealth to my father. | Отец думал, вы наследница мистера Аллена и преувеличивал его состояние. |
| Charlotte Vandertunt, heiress to the vast Vandertunt publishing fortune. | Шарлотта Вандертант, наследница огромного состояния издательства Вандертант. |
| Does it not strike you as odd? I'm an heiress, yet I have no money of my own. | А тебе не кажется несколько странным, я наследница, но собственных денег у меня нет. |
| Joan, the heiress of lord Talbot hath betrayed me for that rout! | Йованка, наследница лорда Талбота, предала меня с тем...! |
| So you're telling me that you're an heiress? | Ты хочешь сказать мне, что ты наследница? |
| Everyone in my family couldn't get over an heiress | У меня вся семья не могла успокоиться, что наследница |
| Her gracious highness "Dummy Witch" and sister of our royal highness "The Queen of Evil" heiress of the throne. | Её Высочество Чучело! Ведьма и сестра, нашего Королевского Величества, Королевы Королевства Злодейства и Пакостей. И наследница престола. |
| I mean, is she an heiress or isn't she? | То есть, не понятно, она - наследница или нет? |
| "All she says is"thank you"..., the rich heiress and me... just a poor student" | "Расставаясь она сказала лишь спасибо... конечно она богатая наследница, а я всего лишь бедный студент". |
| Marty's inspiration was "The Heiress." - William Wyler. | Вдохновением Марти была "Наследница". |
| Heiress Lydia Spring, now missing for over four days... | Наследница, Лидия Спринг, отсутствует уже более 4 дней. |
| You don't look like an heiress. | Ты не выглядишь как наследница. |
| I'm the heiress of a wealthy flemish dynasty. | Я наследница богатой фламандской династии. |
| I'm heiress to a diamond cartel. | Я наследница алмазного картеля. |
| She's the heiress. | Значит, она наследница. |
| Or more specifically, the heiress. | Вернее сказать, наследница. |
| Surely an heiress can? | Но наследница же может? |
| True, she's the heiress. | Значит, она наследница. |
| Miss Livia is the heiress. | Мадемуазель Ливия - наследница. |
| The hotel heiress, she had a taste for the Burmese Sapphire. | Наследница отелей отлично разбирается в бирманских сапфирах. |
| Cosmetic heiress Madison Stewart, known best for her puppy rescue charities, was left at the altar by software impresario Max Miller when... | Наследница косметики Мэдисон Стюарт более известная благотворительными спасениями щенков, была перед алтарем под программным обеспечением Макса Миллера, когда... |
| In 1510 the heiress of the Calders, Muriel, married Sir John Campbell of Muckairn, who set about extending the castle. | В 1510 году наследница Колдерс, Мюриэль, вышла замуж за сэра Джона Кэмпбелла из Маккэрна, который приступил к расширению замка. |
| She is generally described as the daughter and heiress of Guy, lord of Ray-sur-Saône in the Free County of Burgundy. | Она описывается в хрониках как дочь и наследница Ги, синьора Ре-сюр-Сон в графстве Бургундия. |
| Chitose Fujinomiya, former heiress and currently an orphan, has been kicked out of her super elite school, Tokai no Gakuen (City Academy), and shunned by her former friends. | Титосэ Фудзиномия, бывшая наследница становится сиротой и её выгоняют из элитной школы, «Токай но Гакуэн». |
| The lovely Miss Waterston, heiress to the Waterston fortune, who won't be a miss for much longer. | Очаровательная мисс Уотерстон, наследница состояния Уотерстонов, которой недолго осталось именоваться "мисс". |