Heinlein's own recollections were at odds with this account. |
Воспоминания Хайнлайна расходятся с этой версией. |
Daniel Boone Davis, a typical Heinlein hero, reflecting much of the author's own character. |
Дэниел Бун Дэвис - типичный герой Хайнлайна, имеющий много общего с автором. |
The concept figures prominently in Robert A. Heinlein's novel Double Star in which an actor impersonates a major politician. |
Концепция занимает значимое место в романе Роберта Хайнлайна Двойная Звезда, в котором актёр перевоплощается в крупного политического деятеля. |
Many of Robert A. Heinlein's Martian characters are humans born and raised on Mars. |
Многие марсианские персонажи романов Роберта Хайнлайна - люди, родившиеся и выросшие на красной планете. |
Parr is named in Time Enough for Love by Robert A. Heinlein. |
Парр упоминается в «Достаточно времени для любви» Роберта Хайнлайна. |
There is a short mention of Young in Robert A. Heinlein's 1949 short story "The Long Watch". |
Янг кратко упоминается в рассказе Роберта Хайнлайна 1949 года «Долгая вахта». |
As the idea is outlined but not developed in Heinlein's work, many have attempted to create languages embodying Speedtalk's principles. |
Поскольку идея языка описана, но не развита в работе Хайнлайна, многие попытались создать «Speedtalk», который пытается воплотить его принципы. |
It is based on the book Starship Troopers by Robert A. Heinlein that was published in 1959. |
Основано на романе Роберта Хайнлайна «Звёздный десант», который был опубликован в 1959 году. |
Critic James Gifford writes that Although many other writers have exceeded Heinlein's output, few can claim to match his broad and seminal influence. |
Критик Джеймс Гиффорд писал: «Хотя многие другие авторы превзошли Хайнлайна по результативности, мало кто может утверждать, что оказал настолько обширное и продуктивное влияние на жанр, как он. |
The novel was published as a collaboration, with Heinlein's name above Robinson's on the cover, in 2006. |
Роман был издан в 2006 году с именем Хайнлайна на обложке над именем Робинсона. |
He was surprised one morning when he was handed a copy of the tribbles script and told to sign it for Robert A. Heinlein. |
В одно утро он получил копию своего сценария о трибблах на подпись для Роберта Хайнлайна. |
Gold published many notable stories during his tenure, including Ray Bradbury's "The Fireman", later expanded as Fahrenheit 451; Robert A. Heinlein's The Puppet Masters; and Alfred Bester's The Demolished Man. |
Голд опубликовал много известных произведений во время своего пребывания на посту редактора, в том числе «Пожарного» Рэя Брэдбери (который послужил основой «451 градусу по Фаренгейту»), «Кукловодов» Роберта Хайнлайна и «Человека без лица» Альфреда Бестера. |
Heinlein's lawyers threatened legal action over the cover to Marvel Preview #11, which featured a blurb that described the content as "a novel-length science fiction spectacular in the tradition of Robert A. Heinlein", leading to the issue being pulled and reprinted. |
Адвокаты Хайнлайна угрожали Marvel судебными разбирательствами в связи с размещением на обложке Marvel Preview #11 заметки с описанием содержания номера как «научная фантастика в лучших традициях Роберта Хайнлайна», из-за чего выпуск был снят с продажи и переиздан. |
It is named for prolific science fiction author Robert A. Heinlein and is administered by the Baltimore Science Fiction Society. |
Она названа в честь известного писателя-фантаста Роберта А. Хайнлайна, и с 2013 года администрированием премии занимается Балтиморское общество научной фантастики. |
Surveying Heinlein's juvenile novels, Jack Williamson characterized Between Planets as "mov the series still farther from its juvenile origins toward grownup concerns." |
Обозревая романы Хайнлайна для юношества, Джек Уильямсон характеризует «Между планетами» как «движение серии ещё дальше от подростковых проблем к взрослым». |
In Robert Heinlein's Stranger in a Strange Land (1961), a man raised by native Martians emigrates to Earth, where he must reacclimate. |
В романе Роберта Хайнлайна «Чужак в чужой стране» (1961) человек, выращенный марсианами, отправляется на Землю, где ему приходится ассимилироваться. |
The Kellam de Forest script clearance and research firm had cautioned that the tribbles in the episode resembled the Martian flat cats in Heinlein's 1952 novel The Rolling Stones, and suggested that the rights to the novel should be purchased. |
Консультанты предупредили Герролда, что триббл напоминает напоминает марсианских плоских котов в романе Хайнлайна «Космическое семейство Стоун», опубликованном в 1952 году, и предложили приобрести права на роман. |
Surveying Heinlein's juvenile novels, Jack Williamson described Starman Jones as "a classic example of the bildungsroman pattern" and noted that "with its bold symbolism, the book makes a universal appeal." |
Обозревая романы Хайнлайна для юношества, Джек Уильямсон определил данную книгу «как классический пример романа воспитания» и отметил, что «её сильный символизм делает книгу универсально привлекательной». |
Spider Robinson, a colleague, friend, and admirer of Heinlein, wrote Variable Star, based on an outline and notes for a juvenile novel that Heinlein prepared in 1955. |
Спайдер Робинсон, коллега, друг и почитатель Хайнлайна, взяв за основу его неопубликованные наброски от 1955 года, написал роман «Переменная звезда». |
In many of Robert A. Heinlein's books, the settlement of other planets is depicted in ways explicitly modeled on American settlement of the West. |
Во многих романах Хайнлайна заселение других планет описывается согласно модели заселения американского запада. |
The Future History, by Robert A. Heinlein, describes a projected future of the human race from the middle of the 20th century through the early 23rd century. |
История будущего Роберта Хайнлайна - цикл художественных произведений в жанре научной фантастики, описывающий предполагаемое будущее человечества с середины 20-го века до начала 23 века. |