We change the photo, and you can use my name - Hedwig Schmidt. |
Мы поменяем фотографию, и ты возьмешь мое имя - Хэдвиг Шмидт. |
Hedwig... would you give me the apple? |
Хэдвиг... ты дашь мне яблоко? |
Ladies and gentlemen, Hedwig is like that wall, standing before you in a divide between East and West. |
Дамы и господа, Хэдвиг, как та стена, стоит перед вами на разделительной полосе между востоком и западом. |
Tommy, what's your relationship to Hedwig Robinson? |
Томми, в каких отношениях вы с Хэдвиг Робинсон? |
Where are you from, Hedwig? |
Откуда ты, Хэдвиг? |
Hedwig and the Angry Inch! |
Хэдвиг и Злосчастный Дюйм! |
Yes, this is Phyllis Stein, manager of Hedwig and the Angry Inch. |
Да, это Филлис Стэйн, менеджер группы""Хэдвиг и Злосчастный Дюйм"". |
Hedwig, Hedwig, Hedwig... please don't say anything. |
Хэдвиг, Хэдвиг... Пожалуйста, ничего не говори. |