| We change the photo, and you can use my name - Hedwig Schmidt. | Мы поменяем фотографию, и ты возьмешь мое имя - Хэдвиг Шмидт. |
| Hedwig... would you give me the apple? | Хэдвиг... ты дашь мне яблоко? |
| Ladies and gentlemen, Hedwig is like that wall, standing before you in a divide between East and West. | Дамы и господа, Хэдвиг, как та стена, стоит перед вами на разделительной полосе между востоком и западом. |
| Tommy, what's your relationship to Hedwig Robinson? | Томми, в каких отношениях вы с Хэдвиг Робинсон? |
| Where are you from, Hedwig? | Откуда ты, Хэдвиг? |
| Hedwig and the Angry Inch! | Хэдвиг и Злосчастный Дюйм! |
| Yes, this is Phyllis Stein, manager of Hedwig and the Angry Inch. | Да, это Филлис Стэйн, менеджер группы""Хэдвиг и Злосчастный Дюйм"". |
| Hedwig, Hedwig, Hedwig... please don't say anything. | Хэдвиг, Хэдвиг... Пожалуйста, ничего не говори. |