Английский - русский
Перевод слова Hedwig

Перевод hedwig с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хедвиг (примеров 27)
I can't let you out, Hedwig. Я не могу тебя выпустить, Хедвиг.
I can't let you out, Hedwig. Я не могу освободить тебя, Хедвиг.
See you, Hedwig. До встречи, Хедвиг.
In 2014, Hall was cast as Yitzhak in the Broadway production Hedwig and the Angry Inch, (a role previously played off-Broadway by Miriam Shor) opposite Neil Patrick Harris, for which she won the Tony Award for Best Featured Actress in a Musical. В 2014 году Холл была назначена на роль Ицхака в бродвейской постановке мюзикла «Хедвиг и злосчастный дюйм», (ранее эту роль играла Мириам Шор) против Нила Патрика Харриса, за которую она выиграла премию «Тони» за лучшую женскую роль второго плана в мюзикле.
He married another woman, Hedwig Heidemann (or Hedwig Mickley), in 1916. В 1916 году он женился на другой женщине, Хедвиг Хайдеманн (или Хедвиг Микли).
Больше примеров...
Хэдвиг (примеров 8)
We change the photo, and you can use my name - Hedwig Schmidt. Мы поменяем фотографию, и ты возьмешь мое имя - Хэдвиг Шмидт.
Ladies and gentlemen, Hedwig is like that wall, standing before you in a divide between East and West. Дамы и господа, Хэдвиг, как та стена, стоит перед вами на разделительной полосе между востоком и западом.
Where are you from, Hedwig? Откуда ты, Хэдвиг?
Hedwig and the Angry Inch! Хэдвиг и Злосчастный Дюйм!
Hedwig, Hedwig, Hedwig... please don't say anything. Хэдвиг, Хэдвиг... Пожалуйста, ничего не говори.
Больше примеров...
Ядвиги (примеров 8)
On 7 May, he was buried in the local church of St. Hedwig. 7 мая он был похоронен в местной церкви Святой Ядвиги.
The regency of Dowager Duchess Hedwig ended in 1466, when Frederick I was formally proclaimed an adult and was able to rule by himself. Регентство вдовствующей княгини Ядвиги закончилось в 1466 году, когда Фридрих I был официально провозглашен совершеннолетним и стал править самостоятельно.
Her heart was placed in a silver urn in the local church of St. Klara (in the chapel of St. Hedwig), and her body was buried in the monastery of Trzebnica. Её сердце было помещено в серебряную урну в местной церкви Святой Клары (в часовне Святой Ядвиги), а её тело было захоронено в монастыре Тшебница.
The second basement contains my favorite topic - the "Madonna" was inspired from Madonnas European and Polish shrines, but creatively transposed, are also the images of saints (St. Hedwig, St... Kinga, St. Francis). Второй содержит подвале моей любимой теме - "Мадонна" из вдохновили Madonnami Европейские и Польский святынь, но и творчески перенесен, существуют образы святых (Св. Ядвиги, St. Короля Святого Франциска).
The Duke of Cieszyn's political importance reached his apogee in 1512, when King Sigismund I the Old married with Casimir II's niece Barbara Zápolya (daughter of his cousin Hedwig). Казимир II Цешинский достиг апогея своего политического влияния в 1512 году, когда король Польши Сигизмунд Старый выступил в брак с Барбарой Запольяи (дочерью Ядвиги Цешинской, двоюродной сестры Казимира).
Больше примеров...
Эдвидже (примеров 3)
Sister Hedwig, close the curtain. Сестра Эдвидже, задерните шторы.
Sister Hedwig, open that door. Сестра Эдвидже, откройте дверь!
It's good, Sister Hedwig. Сестра Эдвидже, она ловкая.
Больше примеров...
Hedwig's (примеров 2)
In an interview, Desplat mentioned the inclusion of John Williams's Hedwig's Theme on the soundtrack. В интервью Деспла упомянул о включении Hedwig's Theme Джона Уильямса в саундтрек.
Director David Yates also talked about the use of "Hedwig's Theme" in the film, stating that the theme would be present during "anything that felt like we were being nostalgic or in a way reflective of the past." Режиссёр Дэвид Йейтс, также говоря об использовании Hedwig's Theme в фильме, заявил, что тема будет присутствовать в тех моментах, которые «будут ностальгическими или каким-то образом отражающими прошлое».
Больше примеров...
Букля (примеров 2)
But, sir, what about Hedwig? Но, сэр, как же Букля?
Hedwig, I think. Букля, я думаю.
Больше примеров...