The Government adds that the village headman and some members of the public had reported the activities of the above-named persons to the district authorities. |
Правительство также указывает, что о деятельности вышеуказанных лиц районным властям сообщали деревенский староста и некоторые другие граждане. |
Another petitioner was the headman of Hawara village, who claimed that 60 pupils studied in one classroom at the village school. |
Другим петиционером был староста деревни Навара, который указал, что в настоящее время 60 учащихся занимаются в одной классной комнате деревенской школы. |
First, the village headman reportedly asked him to pay porter fees to SLORC in lieu of portering, but he did not even have enough food to eat at home and could not pay. |
Говорят, сначала староста деревни просил его заплатить ГСВП деньги вместо службы носильщиком, но у него дома не хватало даже еды, и заплатить он не мог. |
It is chaired by the gup (village headman) and the membership includes mangi-aps (village elders) and chipons (village coordinators). |
Их возглавляет гуп (деревенский староста), а их членами являются манги-апы (деревенские старейшины) и чипоны (деревенские координаторы). |
The executive committee is headed by the headman. |
Работой исполнительного комитета руководит староста. |
At the village level, the Government is represented by the pu-yai ban or village headman, who is responsible for social harmony and local government. |
На уровне деревни правительство представляет пуяйбан, или деревенский староста, который отвечает за поддержание общественного порядка и местное самоуправление. |
A new and worrying phenomenon is the use of professional cleansers - men who do this either out of duty (for example, as village headman) or for payment. |
Новым явлением, вызывающим обеспокоенность, становится привлечение профессиональных «очистителей» - мужчин, совершающих эти действия либо по обязанности (например, сельский староста), либо за плату. |
One of the petitioners, the headman of Nasariya village, claimed that the Civil Administration authorities had not planned for a mosque in the village populated by some 1,500 residents who were compelled to pray in a tin structure that did not provide protection against the winter weather. |
Один из петиционеров - староста деревни Насария - заявил, что гражданская администрация не планировала строительство мечети в деревне, населенной примерно 1500 жителей, вынужденных совершать богослужение в ветхом строении, не обеспечивающем защиты в зимнее время. |
The administrative head of a village is the headman who represents the legal personality of the village. |
Административной главой села и его законным представителем является староста. |
(a) The village headman constitutes the basic court. He adjudicates alone, on the basis of equity, in less important disputes. |
а) низшей судебной инстанцией является староста деревни, который самостоятельно решает по справедливости незначительные споры. |