Английский - русский
Перевод слова Headless
Вариант перевода Безголовый

Примеры в контексте "Headless - Безголовый"

Примеры: Headless - Безголовый
Indeed you did, though not the headless one with whom we are acquainted. Так и есть, но не тот безголовый, с которым мы знакомы.
You sent a headless nightmare after connell. Ты послал безголовый кошмар за Коннелом.
This headless monster fills me with anguish because it's made of innocence and crime. Этот безголовый монстр наполняет меня тоской, потому что он соткан из невинности и преступления».
I don't need a headless transgenic on the loose. Нам не нужен безголовый трансгенетик в бегах.
The headless mutant transgenic male Caucasian subject just left, armed with a sniper rifle. Безголовый белый мутант трансгенетик только что убежал отсюда вооруженный снайперской винтовкой.
Thank you, headless clone of Agnew. Спасибо, безголовый клон Спиро Агню.
While I was out, a headless mutant broke in and stole a package. И пока меня не было, безголовый мутант вломился сюда и украл одну из посылок.
But if we're... somewhere else, that headless thing's still on the loose. Но если мы... в другом месте, то этот безголовый всё ещё где-то ходит.
And a headless man... who stalks up and down the path and skeletons that glower from between the boughs. И безголовый человек... который ходит туда-сюда по тропинке, и скелеты, глазеющие с виселиц...
Admittedly, the usage of wigs is not always advisable: for example, this is the case with modern stylized and single-colored mannequin and headless mannequins, which are better used without one or won't support one, for obvious reasons. Правда, использование париков не всегда целесообразно, например, это в случае с современными стилизованными и одного цвета и безголовый манекен манекены, которые лучше использовать без одного или не будет поддерживать одного, по очевидным причинам.
the ghost of the murdered child, the lady in white, the headless man and whatnot. призрак убитого ребёнка, дама в белом, безголовый человек и ещё много чего.
Let me try, Headless Clone of Agnew. Дай мне, безголовый клон Агню.
Headless here was shot with a.. Безголовый был застрелен из 38 калибра.
"Nearly" headless? "Почти" безголовый?
I'm the headless elephant. Я - безголовый слон!
I have enough problems without a headless transgenic on the loose! Нам не нужен безголовый трансгенетик в бегах.
"The headless ghost of Mr. Eugene Rilsby still walks his abandoned farmhouse." "Безголовый призрак м-ра Эуджени Рилсби все еще бродит по своей заброшенной ферме."
There's Nearly Headless Nick. А вот и Почти безголовый Ник.
There's Nearly Headless Nick. Это Почти Безголовый Ник.
I can hardly believe Jefferson foresaw holding a headless man prisoner. Едва представляю, чтобы Джефферсон предвидел, что в камере будет заключен безголовый.
How can you be nearly headless? Почти безголовый? Как можно быть почти безголовым?
Or the headless horsemen? Помощник боб? или безголовый шериф?
That last headless guard... Последним был безголовый охранник...
Mike the Headless Chicken is now an institution in Fruita, Colorado, with an annual "Mike the Headless Chicken Day", the third weekend of May, starting in 1999. Безголовый цыпленок Майк является своего рода «символом» Фруты, штат Колорадо, и существует ежегодный «День Майка - безголового цыпленка» - третьи выходные мая, начиная с 1999 года.
So headless wonder here was a sentry. А часовым был наш безголовый друг.