Please don't arrest me for hazing; I'll get expelled. |
Пожалуйста, не арестовывайте меня за издевательство, меня выгонят. |
And when the hazing didn't work, you drugged her. |
И когда издевательство не сработало, ты подсунула ей наркотик. |
This wasn't really hazing, it was more like bonding. |
На самом деле это не издевательство, это скорее соединение. |
Neil, you know that hazing's illegal, right? |
Нейл, вы знаете, что издевательство незаконно, верно? |
Who would have thought that hazing would help ussolve a crime? |
Кто бы мог подумать, что издевательство поможет расследованию преступления? |
If you were a fraternity, they would take away your charter for hazing. |
Если бы вы были в общине, вас бы лишили прав за издевательство. |
They think I hated him 'cause he got me kicked out for hazing some newbies. |
Они считают, что я его ненавидел, потому что он вышвырнул меня за издевательство над новичками. |
I thought hazing was to bond us as a group. |
Я думал, что издевательство над новичками укрепляет группу. |
When a hazing offence occurs, the criminal liability of legal persons (such as former pupils' associations, educational establishments, travel agencies, etc.) may be invoked. |
За совершение такого правонарушения, квалифицируемого как издевательство над новичком, теперь уголовная ответственность предусмотрена также и для юридических лиц (ассоциаций выпускников, учебных заведений, туристических агентств...). |