Английский - русский
Перевод слова Hazing

Перевод hazing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Издевательство (примеров 9)
Please don't arrest me for hazing; I'll get expelled. Пожалуйста, не арестовывайте меня за издевательство, меня выгонят.
And when the hazing didn't work, you drugged her. И когда издевательство не сработало, ты подсунула ей наркотик.
This wasn't really hazing, it was more like bonding. На самом деле это не издевательство, это скорее соединение.
Neil, you know that hazing's illegal, right? Нейл, вы знаете, что издевательство незаконно, верно?
If you were a fraternity, they would take away your charter for hazing. Если бы вы были в общине, вас бы лишили прав за издевательство.
Больше примеров...
Дедовщина (примеров 10)
Hazing can serve an important psychological function. Дедовщина может служить важной психологической функцией.
According to Mr. Donovan, your men have been involved in some pretty extensive hazing. Согласно мистеру Доновану, среди ваших людей процветает дедовщина.
(b) Physical bullying and hazing by adults and by other children. Ь) физическое запугивание и "дедовщина" со стороны взрослых и других детей.
The hazing got pretty bad? Дедовщина стала довольно серьезной, да?
The undesirable practice of hazing does still crop up in the armed forces, but is gradually being suppressed through constant efforts. Действительно, такое отрицательное явление в вооруженных силах, как "дедовщина", все еще имеет место, но вследствие постоянных мероприятий постепенно преодолевается.
Больше примеров...
"дедовщины" (примеров 19)
Ms. Gaer, referring to the officially sanctioned policy of the hazing of recruits by army officers, asked how a change in the length of military service of recruits would affect that problem. Г-жа Гаер, касаясь вопроса об официально санкционированной политике "дедовщины" по отношению к новобранцам со стороны армейских офицеров, спрашивает, каким образом изменение продолжительности срока военной службы повлияет на эту проблему.
She welcomed the fact that the incidence of hazing in the armed forces had declined, although the overall number of complaints remained high. Докладчик приветствует факт снижения уровня "дедовщины" в вооруженных силах, хотя общее количество жалоб по-прежнему остается большим.
The State party should guarantee the elimination of hazing and other such mistreatment in the armed forces. Государству-участнику следует искоренять практику "дедовщины" и других аналогичных издевательств в вооруженных силах.
It recommended that Poland eradicate hazing in the armed forces, continue implementing measures of prevention, ensure prompt, impartial and effective investigation and prosecution of such abuses, and report publicly on the results of any such prosecutions. Комитет рекомендовал Польше принять меры для искоренения практики "дедовщины" в вооруженных силах, продолжать принимать превентивные меры, а также обеспечить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование таких случаев и возбуждение уголовного преследования и предавать гласности результаты таких преследований.
(b) Updated statistical data on the impact and effectiveness of these measures in reducing cases of hazing as well as on the number of complaints relating to hazing, and the related investigations, prosecutions, convictions and sanctions; Ь) обновленные статистические данные о результативности и эффективности этих мер в деле уменьшения числа случаев проявления "дедовщины", а также о числе жалоб на "дедовщину" и о связанных с ними расследованиях, преследованиях, осуждениях и наказаниях;
Больше примеров...
"дедовщине" (примеров 6)
We understand the need for some hazing, but is the shouting really necessary? Мы понимаем необходимость в некоторой "дедовщине", но кричать разве действительно необходимо?
But it would explain why you took such an active role in the hazing. Но это объясняет, почему ты принял столь активное участие в "дедовщине"
While welcoming the fact that the State party had put an end to hazing in the army, she asked whether army personnel had ever been punished for failing to take action when made aware of a possible act of torture. С удовлетворением отмечая, что государство-участник положило конец "дедовщине" в армии, она хотела бы знать, имели ли место случаи, когда к военнослужащим применялись санкции за бездействие в случаях предполагаемых актов пыток.
The Committee is also concerned by reports of hazing and other forms of ill-treatment being carried out during military training (arts. 12, 13 and 16). Комитет также обеспокоен утверждениями о "дедовщине" и других видах жестокого обращения, применяемых в сфере военной подготовки (статьи 12, 13 и 16).
The State party should ensure that the practice of "hazing" in the armed forces is stopped, including by facilitating the intervention of the Ombudsman and the adoption of disciplinary measures. Государству-участнику следует положить конец "дедовщине" в вооруженных силах, в том числе посредством облегчения вмешательства со стороны Уполномоченного по правам человека и принятия дисциплинарных мер.
Больше примеров...
Издевательства над (примеров 4)
Does that include hazing them? Это включает в себя издевательства над ними?
Hazing, as defined in the said law, is Издевательства над новобранцами определяются в указанном законе следующим образом:
It recommended that the Government eradicate hazing in the armed forces and ensure prompt, impartial and effective investigation and prosecution of such abuses. КПП рекомендовал правительству искоренить случаи издевательства над новобранцами в вооруженных силах и обеспечить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование и судебное разбирательство по фактам таких злоупотреблений.
Dedovschina (the practice of hazing), severe harassment and physical abuse of new draftees by senior soldiers to maintain strict discipline has reportedly been recognized by the Ministry of Defence as a serious problem in the military. Есть сведения, что министерство обороны признало дедовщину (жестокое обращение), травлю в крайних формах и физические издевательства над новобранцами со стороны более старших военнослужащих с целью поддержания строгой дисциплины серьезной проблемой в вооруженных силах страны.
Больше примеров...
Неуставные отношения (примеров 2)
Contrary to what is said, it is far from the post adolescent fraternity, hazing to drunkenness and easy. Вопреки тому, что говорится, это далеко от братства подростков пост , неуставные отношения к пьянству и легким.
I believe you call this hazing. Кажется, вы называете это "неуставные отношения".
Больше примеров...
Унижения (примеров 1)
Больше примеров...