Season-long plots include Jack meeting a new love interest named Elisa (Salma Hayek) and the search for his real father (portrayed by Alan Alda). |
Сюжетные линии всего сезона рассказывают о том, как Джек начинает новый роман с девушкой по имени Элиза (Сальма Хайек) и ищет своего настоящего отца (Алан Алда). |
At the age of 23, Hayek landed the title role in Teresa (1989), a successful Mexican telenovela that made her a star in Mexico. |
В возрасте 23 лет Хайек получила ведущую роль в успешной мексиканской теленовелле «Тереза» (1989), благодаря которой она заработала статус национальной звезды. |
As Friedrich Hayek warned back in the 1930s, the consequences of such a process of misplaced investment take time to resolve, owing to the subsequent oversupply of specific capital (in this case, of the housing stock). |
Еще в 1930-х Фридрих Хайек предупреждал, что для устанения последствий такого процесса неверного размещения вложений требуется время, поскольку возникает переизбыток предложения определенного вида капитала (в данном случае, жилья). |
As far as I can find, almost no one in the profession - not even luminaries like John Maynard Keynes, Friedrich Hayek, or Irving Fisher - made public statements anticipating the Great Depression. |
Насколько далеко я могу заглянуть, почти никто в экономической профессии - даже не такие гении как Джон Мейнард Кейнс, Ф. Хайек, или Ирвинг Фишер - не выступил с публичным заявлением, которое предсказывало Великую Депрессию. |
Hayek viewed the free price system not as a conscious invention (that which is intentionally designed by man), but as spontaneous order or what Scottish philosopher Adam Ferguson referred to as "the result of human action but not of human design". |
Хайек рассматривал свободную ценовую систему не как сознательное изобретение (преднамеренно разработанную людьми), а как самопроизвольный порядок или «результат человеческого действия, но не изобретения». |
For example, while the best-known proposed forms (with taxation and distribution) are usually thought of as left-leaning ideas that right-leaning people try to defend against, other forms have been proposed even by libertarians, such as von Hayek and Friedman. |
Например, хотя самые известные из предложенных форм (налогообложение и распределение), как правило, воспринимаются как левые идеи, против которых пытаются бороться правые, некоторые другие формы основного дохода были предложены либертарианцами, такими как фон Хайек и Фридман. |
Hayek created the Austrian business cycle theory, which synthesizes Menger's capital theory and Mises's theory of money and credit. |
Хайек создал свою теорию делового цикла, которая соединила теорию капитала Менгера и теорию денег и кредита фон Мизеса. |
One view, exemplified by von Hayek, is that uncertainty is created by the distortion or suppression of information by interfering Governments and central banks; left alone, individuals will show a natural tendency to coordinate their various plans in an orderly and predictable manner. |
Одно из мнений, которого придерживался, например, фон Хайек, заключается в том, что неопределенность создается искажением или удержанием информации вмешивающимися правительственными и центральными банками; без таких влияний индивиды продемонстрировали бы естественную склонность к координации своих различных планов упорядоченным и предсказуемым образом. |
Training ground for great economic thinkers like George Soros, and Friedrich Hayek, and Mick Jagger. |
Из нее выросли кумиры экономики: Джордж Сорос, Фридрих Хайек, а еще и Мик Джаггер. |
But so is Hayek, that's why I'm a libertarian Marxist, and so is Keynes, so that's why I'm totally confused. |
Но равно уместен и Хайек, поэтому я - марксист-либертарианец, равно как и Кейнс, поэтому я в полном замешательстве. |
Around 2000, Hayek founded film production company Ventanarosa, through which she produces film and television projects. |
Примерно в 2000 году Сальма Хайек основала продюсерскую компанию «Ventanarosa» и занялась производством фильмов и телевизионных проектов. |
The economist Friedrich Hayek put it well in 1945: |
Экономист Фридрих Хайек хорошо описал это в 1945 году: |
Salma Hayek wore me to the Oscars! |
Мои волосы были на Сальме Хайек на церемонии вручения Оскара! |
One week later, Tito was informed that he and the band had now been written into the upcoming film Dusk Before Dawn, primarily to have actress Salma Hayek dance to the previously heard song in a scene. |
Неделю спустя, Тито узнал что его, вместе с группой, просят принять участие в фильме От заката до рассвета, в основном для того, чтобы актриса Сальма Хайек танцевала под ту самую песню на сцене. |
For instance, Hayek put the price mechanism on the same level as language. |
Таким образом, Хайек помещал ценовой механизм на том же самом уровне как, например, язык. |
In the latter half of his career, Hayek made a number of contributions to social and political philosophy which he based on his views on the limits of human knowledge and the idea of spontaneous order in social institutions. |
Во второй половине своей жизни Хайек внес большой вклад в социальную и политическую философию, который был основан на его взглядах относительно границ человеческого знания и идее естественного порядка. |