Примеры в контексте "Haya - Хайя"

Все варианты переводов "Haya":
Примеры: Haya - Хайя
The President, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa, declared the sixty-first session opened. Председатель Ее Превосходительство шейха Хайя Рашед аль-Халифа объявила шестьдесят первую сессию открытой.
I should also like to express Mexico's gratitude for the excellent work of your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. Также хотел бы от имени Мексики выразить благодарность за прекрасную работу, которую проделала Ваша предшественница шейха Хайя Рашед Аль Халифа.
A group of non-commissioned officers led by Captain Amadou Haya Sanogo suspended the constitutional order and the democratic process in the country. Это приостановление конституционного порядка и демократического процесса в стране стало результатом действий группы младших офицеров под руководством капитана Амаду Хайя Саного.
Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa will take up her post at a time when the United Nations is at a critical juncture in its history. Посол Хайя Рашед Аль Халифа будет занимать этот пост в период, когда Организация Объединенных Наций находится на важнейшем этапе в своей истории.
Bahraini women had risen to high positions, notably Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, President of the current session of the General Assembly. Бахрейнские женщины занимают высокие должности, примером этого является, в частности, Шейха Хайя Рашед аль-Халифа, председатель текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
She bore him a son and two daughters: Princess Haya (1907 - 1990). Мусбах родила от него двух дочерей и одного сына: Принцесса Хайя (1907 - 1990).
My delegation also appreciates the efforts made by Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, President of the General Assembly at its sixty-first session, and her facilitators. Моя делегация также высоко ценит усилия, которые приложила Председатель Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии шейха Хайя Рашед Аль Халифа и ее координаторы.
At the closing of the World Youth Assembly, the Declaration was presented to Sheika Haya Rashed Al Khalifa, President of the General Assembly. На церемонии закрытия Всемирной ассамблеи молодежи Декларация была вручена Председателю Генеральной Ассамблеи шейхе Хайя Рашед Аль Халифа.
When receiving the Path to Peace Foundation award, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa said, Получая награду Фонда «Путь к миру», шейха Хайя Рашед Аль Халифа сказала:
Her Excellency, Ms. Haya Rashed Al-Khalifa (Bahrain) Ее Превосходительство г-жа Хайя Рашед Аль Халифа (Бахрейн)
During the launch of the 2007 Humanitarian Appeal in New York in November 2006, the WFP Goodwill Ambassador, Her Royal Highness Princess Haya of Jordan, was invited to make a statement. Во время обращения с гуманитарным призывом на 2007 год в Нью-Йорке в ноябре 2006 года Посол доброй воли ВПП Ее Королевское Высочество принцесса Иордании Хайя была приглашена выступить с заявлением.
Ms. Haya Rashed Al Khalifa, President of the General Assembly, observed that the presence of so many parliamentarians from all over the world testified to the importance of the hearing. Г-жа Хайя Рашед Аль Халифа, Председатель Генеральной Ассамблеи, отметила, что присутствие столь многих парламентариев со всего мира свидетельствует о большом значении слушаний.
In that connection, he recalled that a Bahraini woman, Sheikha Haya Rashed Al Khalifa, had served as President of the United Nations General Assembly at its sixty-first session. В связи с этим оратор напоминает, что бахрейнская женщина шейха Хайя Рашед Аль Халифа была председателем Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на ее шестьдесят первой сессии.
We now sincerely look forward to working with the President of the General Assembly at this session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, and I pledge her Latvia's full support. Сейчас мы с искренним нетерпением ожидаем совместной работы с Председателем Генеральной Ассамблеи на этой сессии, шейхой Хайя Рашед Аль Халифой, и я заверяю ее во всемерной поддержке Латвии.
However, his illustrious career makes him eminently qualified and well prepared to take up this mantle and to build on the foundation that has been laid by his predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, during the sixty-first session. Однако его блестящая карьера делает его в высшей степени квалифицированной и надлежащей кандидатурой для вступления на этот пост и развития тех основ, которые заложила его предшественница - ее Превосходительство шейха Хайя Рашед Аль Халифа в ходе шестьдесят первой сессии.
The subsequent process, led by Assembly President Haya Rashed Al-Khalifa, assisted by several facilitators, led to presentation of two reports based on wide consultations with the entire membership (see A/61/47). Последовавший за этим процесс, которым руководила Председатель Ассамблеи Хайя Рашед Аль Халифа при поддержке ряда координаторов, привел к представлению двух докладов, основанных на широких консультациях со всеми государствами-членами (см. А/61/47).
His predecessor, Sheikha Haya Rashed Al Khalifa of the Kingdom of Bahrain, a country which is a friend to Senegal, deserves our tribute and appreciation for her outstanding contribution, throughout her term of office, to the revitalization of the General Assembly. Его предшественница шейха Хайя Рашед Аль Халифа из Королевства Бахрейн - дружественной Сенегалу страны - заслуживает нашей высокой оценки и признательности за тот выдающийся вклад, который она внесла в активизацию деятельности Генеральной Ассамблеи в период своего председательствования.
In the last days of her presidency, Ms. Haya Rashed Al-Khalifa presided over the unanimous call for the General Assembly to consider how concrete results may be achieved, including through intergovernmental negotiations. В последние дни пребывания на посту Председателя г-жа Хайя Рашед Аль Халифа руководила заседанием, на котором прозвучал единодушный призыв к Генеральной Ассамблее рассмотреть возможные пути и средства достижения конкретных результатов, в том числе в рамках межправительственных переговоров.
Mr. President, like your illustrious predecessors, such as Ms. Haya Rashed Al-Khalifa, whose commitment I hail, you are showing your will to work with Member States in strengthening the principal deliberative organ of the United Nations. Г-н Председатель, как и Ваши яркие предшественники, например, г-жа Хайя Рашед Аль Халифа, чьей приверженности делу я воздаю должное, Вы проявляете стремление сотрудничать с государствами-членами в укреплении этого главного дискуссионного органа Организации Объединенных Наций.
Her Excellency, Sheika Haya Rashed Al-Khalifa, President of the General Assembly at its sixty-first session, involved Member States in a dynamic process guided by seven facilitators, during which, many views and positions were expressed by States, groups of States and interest groups. Его Превосходительство шейха Хайя Рашед Аль Халифа, Председатель шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи, вовлекла государства-члены в динамичный процесс, которым руководили семь координаторов, и в ходе него высказывались разнообразные позиции государствами, группами государств и группами по интересам.
Haya Hussain Al-Shomaly (Bahrain) Хайя Хусейн аш-Шомали (Бахрейн)
Chairperson: Haya Sheika Al Khalifa Председательствующий: Хайя Шейка аль-Халифа
H.E. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa Ее Превосходительство шейха Хайя Рашед Аль-Халифа
On the same day, three mortar shells struck the Haya school in Al-Qaboun, in eastern Damascus, killing at least 11 children and injuring many others. В тот же день три минометные мины попали в школу «Хайя» в Эль-Кабуне в восточной части Дамаска, в результате чего не менее 11 детей были убиты, а еще многие получили ранения.
e Sheikha Haya Rashed Al Khalifa (Bahrain), President of the sixty-first session of the General Assembly. ё Частные доноры: Председатель шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи Ее Превосходительство шейха Хайя Рашед Аль Халифа (Бахрейн).