Примеры в контексте "Haya - Хайю"

Все варианты переводов "Haya":
Примеры: Haya - Хайю
We also thank his immediate predecessor, the President of the Assembly at its sixty-first session, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa. Мы также благодарим его непосредственного предшественника Председателя шестьдесят первой сессии Ассамблеи Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу.
I also wish to thank Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her contribution during her presidency of the previous session. Я хотел бы также поблагодарить шейху Хайю Рашед Аль Халифу за ее вклад в работу Ассамблеи на посту Председателя предыдущей сессии.
I also want to take this opportunity to extend the warmest of welcomes to my successor as President, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. Хочу также воспользоваться этой возможностью, чтобы тепло поприветствовать Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу в качестве моего преемника на посту Председателя.
At the same time I sincerely thank your predecessor, Ms. Haya Rashed Al Khalifa, for her wise and dedicated leadership of the Assembly. Я также хотел бы искренне поблагодарить Вашу предшественницу г-жу Хайю Рашед Аль Халифу за ее мудрое и целенаправленное руководство работой Ассамблеи.
I should also like to extend my thanks to his predecessor Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her good management of the deliberations of the previous session. Я хотел бы также поблагодарить его предшественницу шейху Хайю Рашед Аль Халифу за замечательное руководство нашей работой на предыдущей сессии.
I also pay tribute to the excellent job done by your predecessor, Her Excellency Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa. Я также благодарю за отличную работу Вашу предшественницу на посту Председателя Ее Превосходительство г-жу Хайю Рашед Аль Халифу.
I wish also to extend my warmest thanks to Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, who organized several meetings on the topic of interreligious and intercultural cooperation and understanding. Я хотел бы также тепло поблагодарить шейху Хайю Рашед Аль Халифу, которая организовала несколько заседаний по теме межрелигиозного и межкультурного сотрудничества и взаимопонимания.
Allow me as well to congratulate former President of the General Assembly, Ms. Haya Rashed Al-Khalifa, for her tireless efforts throughout the course of her mandate. Позвольте мне также поздравить бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи г-жу Хайю Рашед Аль Халифу за прилагавшиеся ею неустанные усилия в ходе выполнения ее обязанностей.
Mr. Mitchell (Bahamas): I congratulate Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa on assuming the presidency of the General Assembly at its sixty-first session. Г-н Митчел (Багамские Острова) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы поздравить шейху Хайю Рашед Аль-Халифу с избранием на пост Председателя шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
May I take this opportunity to commend your predecessor, Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa, for her invaluable contributions and wise leadership during the Assembly's previous session. Хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Вашу предшественницу посла Хайю Рашед Аль Халифу за мудрое руководство предыдущей сессией Ассамблеи и неоценимый вклад в ее работу.
At the same time, we extend our warmest welcome to Her Excellency Ms. Haya Rashed Al-Khalifa as the next President of the General Assembly, and look forward to working closely with her. В то же время мы тепло приветствуем Ее Превосходительство г-жу Хайю Рашед Аль Халифу в качестве следующего Председателя Генеральной Ассамблеи и намерены тесно сотрудничать с ней.
I should also like to thank Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her commendable efforts throughout the entirety of the previous session of the General Assembly. Я также хотел бы поблагодарить Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу за похвальные усилия, которые она прилагала на протяжении всей предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Let me also use this occasion to thank the outgoing President, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for the excellent manner in which she presided over the General Assembly at its sixty-first session. Позвольте мне также воспользоваться случаем и поблагодарить предыдущего Председателя шейху Хайю Рашед Аль Халифу за прекрасное руководство работой шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
From the outset, I would like to thank your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her efforts in performing the challenging tasks on the agenda of the sixty-first session of the General Assembly. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Вашего предшественника, шейху Хайю Рашед Аль Халифу, за ее усилия по решению сложных задач, стоящих в повестке дня шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
I would also like to extend my warm congratulations to the President's predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa of Bahrain, for the talent and competence she displayed during her tenure. Я хотел бы также тепло поблагодарить его предшественницу шейху Хайю Рашед Аль Халифу из Бахрейна за талант и компетенцию, продемонстрированные ею в работе.
To your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the Jamaican delegation extends its appreciation for her unstinting efforts in advancing the work of the General Assembly during its sixty-first session. Вашу предшественницу, Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу ямайская делегация благодарит за ее неустанные усилия по организации работы Генеральной Ассамблеи в ходе ее шестьдесят первой сессии.
We are honoured to welcome Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa as President of the General Assembly at its sixty-first session, and we wish her well in her important work. Мы имеем честь приветствовать Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед аль-Халифу на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии и желаем ей всяческих успехов в ее важной работе.
Mr. Oshima (Japan): I wish to congratulate Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa on her assumption of the presidency of the sixty-first session of the General Assembly, and I wish her every success. Г-н Осима (Япония) (говорит по-английски): Я хотел бы поздравить Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии и пожелать ей всяческих успехов.
I also wish to thank Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her constructive and tireless efforts during her remarkable and fruitful presidency at the previous session, which was a source of pride for her country, Bahrain, and for the international community. Я хотел бы также поблагодарить Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу за ее конструктивные и неустанные усилия в период успешного и плодотворного председательствования на предыдущей сессии, которое явилось источником гордости для ее страны - Бахрейна - и всего международного сообщества.
I also take this opportunity to pay tribute to Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa, who laboured tirelessly during her presidency of the Assembly at its sixty-first session, and to her timely and productive initiatives. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить г-жу Хайю Рашед Аль Халифу за ее неустанные усилия по руководству работой Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии и за ее своевременные и полезные инициативы.
On behalf of the General Assembly, I wish to extend my warm congratulations to Her Excellency Haya Rashed Al-Khalifa and to welcome her to the General Assembly and to this splendid Hall today. От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы тепло поздравить Ее Превосходительство Хайю Рашед Аль Халифу с избранием и поприветствовать ее сегодня в великолепном зале Генеральной Ассамблеи.
President Moisiu (spoke in Albanian; English text provided by the delegation): I would like first of all to congratulate President Haya Rashed Al-Khalifa on her election to her high post and to assure her of Albania's full support throughout her mandate. Президент Моисиу (говорит по-албански; текст на английском языке представлен делегацией): Прежде всего я хотел бы поздравить Председателя Хайю Рашед Аль Халифу в связи с ее избранием на этот высокий пост и заверить ее в полной поддержке Албании в ходе выполнения ее мандата.
We would also like to thank the President of the General Assembly at its sixty-first session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for the exemplary leadership she demonstrated as the Chairperson of the Open-ended Working Group on the reform of the Security Council during the previous session. Нам хотелось бы поблагодарить и Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии шейху Хайю Рашед Аль Халифа за то примерное руководство, которое она продемонстрировала в ходе предыдущей сессии в качестве Председателя Рабочей группы открытого состава по вопросам реформы Совета Безопасности.
Allow me to salute your predecessor, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa, for guiding the ongoing process of reform of the United Nations and for her dedication and commitment to the strengthening of multilateralism. Позвольте мне поприветствовать Вашу предшественницу - г-жу Хайю Рашед Аль Халифу - и поблагодарить ее за руководство нынешним процессом реформы Организации Объединенных Наций и за ее преданность и приверженность делу укрепления принципа многосторонности.
I also thank the former President of the General Assembly, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her efforts in the revitalization of the work of the General Assembly. I wish her success in all her future endeavours. Я также хотел бы поблагодарить бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи шейху Хайю Рашед Аль Халифу за ее усилия по активизации и оживлению работы Генеральной Ассамблеи и пожелать ей всяческих успехов в ее будущей деятельности.