Английский - русский
Перевод слова Haya

Перевод haya с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хайе (примеров 49)
I would like to extend warm words of appreciation to your predecessor, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain, whose extensive diplomatic experience and skilful guidance throughout the sixty-first session greatly contributed to its success. Я хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику г-же Хайе Рашед Аль Халифе, обширный дипломатический опыт которой и умелое руководство работой Генеральной Ассамблеи в период шестьдесят первой сессии в значительной мере способствовали ее успеху.
In particular, I wish to express my gratitude and appreciation to the outgoing President, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, who has carried out with determination and commitment an intense activity aimed at implementing the reform programme undertaken by the Secretary-General. В частности, хочу выразить признательность предыдущему Председателю, Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе, которая целеустремленно и самоотверженно проводила активную работу, направленную на осуществление программы реформы Генерального секретаря.
My appreciation also goes to Her Excellency Ms. Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain for her brilliant leadership as the President of the sixty-first session, which produced significant achievements during the past year. Я также выражаю признательность представителю Королевства Бахрейна Ее Превосходительству г-же Хайе Рашед Аль Халифе за блестящее руководство Ассамблеей на посту ее Председателя в ходе шестьдесят первой сессии, которая привела к достижению значительных результатов в прошлом году.
Let me also use this opportunity to express our appreciation of the excellent manner in which the outgoing President of the General Assembly, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa managed the affairs of the Assembly at its sixty-first session. Я хотела бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу признательность предыдущему Председателю Генеральной Ассамблеи г-же Хайе Рашед Аль Халифе за умелое руководство работой шестьдесят первой сессии Ассамблеи.
Again, I reiterate the many thanks to Her Excellency Ms. Haya Rashed Al Khalifa, for the good work she did as the President of the General Assembly at its sixty-first session. Я хотел бы еще раз выразить благодарность Ее Превосходительству г-же Хайе Рашед Аль-Халифе за проделанную хорошую работу на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии.
Больше примеров...
Хайю (примеров 27)
We also thank his immediate predecessor, the President of the Assembly at its sixty-first session, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa. Мы также благодарим его непосредственного предшественника Председателя шестьдесят первой сессии Ассамблеи Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед Аль Халифу.
Allow me as well to congratulate former President of the General Assembly, Ms. Haya Rashed Al-Khalifa, for her tireless efforts throughout the course of her mandate. Позвольте мне также поздравить бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи г-жу Хайю Рашед Аль Халифу за прилагавшиеся ею неустанные усилия в ходе выполнения ее обязанностей.
At the same time, we extend our warmest welcome to Her Excellency Ms. Haya Rashed Al-Khalifa as the next President of the General Assembly, and look forward to working closely with her. В то же время мы тепло приветствуем Ее Превосходительство г-жу Хайю Рашед Аль Халифу в качестве следующего Председателя Генеральной Ассамблеи и намерены тесно сотрудничать с ней.
From the outset, I would like to thank your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her efforts in performing the challenging tasks on the agenda of the sixty-first session of the General Assembly. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Вашего предшественника, шейху Хайю Рашед Аль Халифу, за ее усилия по решению сложных задач, стоящих в повестке дня шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
We are honoured to welcome Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa as President of the General Assembly at its sixty-first session, and we wish her well in her important work. Мы имеем честь приветствовать Ее Превосходительство шейху Хайю Рашед аль-Халифу на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии и желаем ей всяческих успехов в ее важной работе.
Больше примеров...
Хайя (примеров 25)
I should also like to express Mexico's gratitude for the excellent work of your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa. Также хотел бы от имени Мексики выразить благодарность за прекрасную работу, которую проделала Ваша предшественница шейха Хайя Рашед Аль Халифа.
Her Excellency, Ms. Haya Rashed Al-Khalifa (Bahrain) Ее Превосходительство г-жа Хайя Рашед Аль Халифа (Бахрейн)
Ms. Haya Rashed Al Khalifa, President of the General Assembly, observed that the presence of so many parliamentarians from all over the world testified to the importance of the hearing. Г-жа Хайя Рашед Аль Халифа, Председатель Генеральной Ассамблеи, отметила, что присутствие столь многих парламентариев со всего мира свидетельствует о большом значении слушаний.
We now sincerely look forward to working with the President of the General Assembly at this session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, and I pledge her Latvia's full support. Сейчас мы с искренним нетерпением ожидаем совместной работы с Председателем Генеральной Ассамблеи на этой сессии, шейхой Хайя Рашед Аль Халифой, и я заверяю ее во всемерной поддержке Латвии.
His predecessor, Sheikha Haya Rashed Al Khalifa of the Kingdom of Bahrain, a country which is a friend to Senegal, deserves our tribute and appreciation for her outstanding contribution, throughout her term of office, to the revitalization of the General Assembly. Его предшественница шейха Хайя Рашед Аль Халифа из Королевства Бахрейн - дружественной Сенегалу страны - заслуживает нашей высокой оценки и признательности за тот выдающийся вклад, который она внесла в активизацию деятельности Генеральной Ассамблеи в период своего председательствования.
Больше примеров...
Хайи (примеров 15)
While the political will of Member States is crucial to the progress achieved so far, we must not forget the important role played by Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the President of the Assembly at its previous session. Хотя наличие политической воли государств-членов было одним из основных факторов достижения прогресса, мы не должны забывать также и о важной роли Председателя Ассамблеи на прошлой сессии Ее Превосходительства шейхи Хайи Рашед Аль Халифы.
We also commend the initiative of the President of the General Assembly at its sixty-first session, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, to prompt discussions by the Working Group in August of last year on the comprehensive reform of the Security Council. Мы также хотели бы воздать должное инициативе Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят первой сессии шейхи Хайи Рашед Аль Халифы о проведении в августе прошлого года в рамках Рабочей группы обсуждения вопроса о всеобъемлющей реформе Совета Безопасности.
With respect to outgoing President Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, I wish to express our great satisfaction at her dynamic and skilful handling of the work of the previous session. Что касается уходящего Председателя шейхи Хайи Рашед Аль Халифы, то я хотела бы выразить наше огромное удовлетворение той динамичностью и умением, с которыми она руководила работой предыдущей сессии.
I wish to express our deep satisfaction and pride at the significant achievements of your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, during her presidency. Я хотел бы выразить наше глубокое удовлетворение и гордость по поводу впечатляющих результатов деятельности Вашей предшественницы на посту Председателя, Ее Превосходительства шейхи Хайи Рашед Аль Халифы.
The sixty-first session of the General Assembly, under the leadership of Her Excellency Haya Rashed Al-Khalifa, generated good momentum and adopted an important decision on 17 September 2007. Шестьдесят первая сессия Генеральной Ассамблеи создала под руководством Её Превосходительства г-жи Хайи Рашед Аль Халифы неплохой импульс и приняла 17 сентября 2007 года важное решение.
Больше примеров...
Хая (примеров 6)
Our grandmother, Haya Sagiv, lived at the Kibbutz for many years. Наша бабушка, Хая Сагив, прожила в кибуце много лет.
This is Haya from Dr. Dahan's clinic. Это Хая из клиники доктора Дагана.
And this is Dubi, and this is Haya Halperin. Это Дуби, а это Хая Альперин.
Ya'akov Epstein, searching for his sister, Haya, born 1912, last seen in 1942 in Treblinka... Яков Эпштейн, его ищет сестра, Хая, родившаяся в 1912, последний раз его видели в 1942, в Треблинке...
We came to say goodbye, Haya. Мы пришли попрощаться, Хая. Попрощаться навсегда.
Больше примеров...
Хаи (примеров 3)
My son Meir will have a son by Haya. У моего сына, Меира, будет сын от Хаи.
Evacuating grandma Haya's body from the hospital which, according to the information Shirly obtained, the department is at the southern entrance to the building. Вывоз тела бабушки Хаи из больницы которое, по информации полученной Ширли, находится в отделении у южного входа в здание.
Right when I'm finished with the Haya Sagiv business. Точно, когда я закончу работу для Хаи Сагив.
Больше примеров...
Айя (примеров 7)
The Security Council takes note of the investigation led by Malian judicial authorities of military personnel, including General Amadou Haya Sanogo, in connection with violence committed in 2012. Совет Безопасности принимает к сведению, что малийские судебные органы провели расследования в отношении ряда военнослужащих, включая генерала Амаду Айя Саного, в связи с актами насилия, совершенными в 2012 году.
As the International Court of Justice recalled in its judgment of 13 June 1951 in the Haya de la Torre Case, diplomatic asylum, according to the 1928 Havana Convention, is "a provisional measure for the temporary protection of political offenders". Как напомнил Международный Суд в своем решении от 13 июня 1951 года по делу «Айя де ла Торре», дипломатическое убежище, согласно Гаванской конвенции 1928 года, является «предварительной мерой обеспечения временной защиты политических преступников».
When the obligation to extradite is laid down neither by treaty nor by customary law - as was claimed, for example, by Peru in the Haya de la Torre case - whether or not to proceed with extradition is the sovereign decision of the requested State. Когда обязательство об экстрадиции не носит договорного или обычного характера, - как на это претендовала, например, Перу в деле Айя де ла Торре, - решение об осуществлении или о неосуществлении экстрадиции относится к суверенным полномочиям запрашиваемого государства.
Haya de la Torre advocated the overthrow of the land-owning oligarchies that had ruled Peru since colonial days, replacing them with an idealistic socialist elite. Айя де ла Торре выступал за свержение семей олигархов-латифундистов, которые правили Перу с колониальных времён, и замену их новым социалистическим руководством.
Members of FLN allegedly received weapons for training purposes in Mopti; the Ganda Izo were reportedly supported by Captain Amadou Haya Sanogo, while Ganda Koy was led by a prominent Bamako lawyer connected to the security apparatus of the military junta. Члены СОС якобы получали оружие для проведения боевой подготовки в Мопти, группе «Ганда изо», по имеющимся сообщениям, оказывал поддержку капитан Амаду Айя Саного, а группу «Ганда кой» возглавлял видный юрист из Бамако, имеющий связи с силовыми структурами военной хунты.
Больше примеров...