Английский - русский
Перевод слова Haves

Перевод haves с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Имущими (примеров 19)
Treaty considerations still revolve around the distinction between "haves" and "have nots". Дискуссии в контексте Договора по-прежнему вращаются вокруг различия между "имущими" и "неимущими".
The polarization between the "haves" and the "have nots" is increasing, threatening societies and world security. Поляризация между имущими и неимущими усиливается, создавая угрозу странам и международной безопасности.
Unless such a dimension is properly taken into account, electronic commerce could still result in a broadening rather than a narrowing of the gap between the 'haves' and the 'have nots' of the emerging global information society. Без надлежащего учета этих аспектов электронная торговля может привести не к сужению, а к расширению существующего разрыва между "имущими" и "неимущими" в формирующемся глобальном информационном обществе.
She calls for a development agenda that purposely aims at reducing gaps between the "haves" and "have-nots", while also focusing on the most economically and socially deprived and marginalized members of society. Она призывает к созданию такой программы развития, которая будет нацелена непосредственно на сокращение разрыва между имущими и неимущими и в которой основное внимание будет уделяться наиболее обделенным и маргинализованным в экономическом и социальном отношении членам общества.
The idea of property is thus fundamentally asymmetrical; it separates the haves from the have-nots. Понятие собственности является, таким образом, фундаментально асимметричным; оно проводит границу между имущими и неимущими.
Больше примеров...
Имущих (примеров 27)
Nigeria continues to maintain that as long as nuclear weapons exist, there will be no peace for both the haves and the have-nots. Нигерия по-прежнему считает, что, пока существует ядерное оружие, мира не будет ни для "имущих", ни для "неимущих".
The resulting tension in society between highly-skilled, well-paid work and cheap, flexible labour, and the division between "haves" and "have nots", often migrants in irregular situations, was becoming increasingly generalized. Возникающие вследствие этого разногласия в обществе между высококвалифицированными, хорошо оплачиваемыми работниками и гибкой рабочей силой, занятой малооплачиваемым трудом, а также деление на «имущих» и «неимущих», каковыми зачастую являются мигранты с неурегулированным статусом, становятся все более повсеместным явлением.
Growing income disparities not only threaten the realization of economic, social and cultural rights, but serve to polarize excessively and fragment societies into the precarious and destabilizing dualism of 'haves' and 'have nots'. "Растущее неравенство распределения дохода не только угрожает осуществлению экономических, социальных и культурных прав, но и вызывает излишнее расслоение и фрагментацию общества на опасные и дестабилизирующие группы"имущих" и "неимущих".
Full multilateralization would significantly reduce the threat of proliferation of nuclear weapons through a "break-out" from civil nuclear energy programmes, without dividing the world into "good" and "bad" States, or "haves" and "have-nots". Полная многосторонность позволит значительно уменьшить угрозу распространения ядерного оружия, которой чреваты нарушения при осуществлении гражданских ядерных энергетических программ, без разделения мира на «плохие» и «хорошие» государства или «имущих» и «неимущих».
Among all global organizations, the United Nations is that which has been most sympathetic to the problems of developing countries and where loud and justified requests have been voiced to stop the stratification of the world into the haves and the have-nots. Среди всех международных организаций Организация Объединенных Наций является именно той, которая с пониманием относится к проблемам развивающихся стран и в которой во всеуслышание звучат законные призывы к прекращению разделения мира на имущих и неимущих.
Больше примеров...
Богатыми (примеров 3)
The chasm between the powerful and the powerless, the haves and the have-nots remains to be bridged. До сих пор не преодолен разрыв между могущественными и беззащитными, богатыми и бедными.
Access to information is becoming a critical factor by which countries are being judged by the global society as either haves or have-nots - information rich or information poor. Доступ к информации все в большей степени становится фактором, который определяет оценку стран со стороны глобального общества: являются ли они богатыми или бедными - информационно богатыми или информационно бедными.
Both revolutions are benefiting the developed, Western world but further dividing the "haves" from the "have-nots," in this case those without finished products, services, or resources to trade or without access to new technologies. Обе революции приносят пользу развитому миру Запада, но углубляют пропасть между "богатыми" и "бедными", в данном случае теми, кто не может предложить для обмена готовой продукции, услуг или ресурсов или не имеет доступа к новым технологиям.
Больше примеров...
Имущие (примеров 7)
The world will never be safe with a regime that would create permanent "haves" and "have nots" in nuclear weaponry. Мир никогда не будет безопасным при таком режиме, при котором будут существовать постоянные «имущие» и «неимущие» применительно к ядерному вооружению.
Pitted against this, there are the desires of the "haves" to reduce the complexities of the negotiations by restricting participation principally of the "have-nots". Сталкиваясь с этим, "имущие" испытывают желание уменьшить сложности переговоров за счет ограничения участия главным образом для "неимущих".
Achieving those objectives will require our determination to work together for a more equitable economy, in which all countries can enjoy conditions of fair competition and the "haves" will do more for the "have nots". Для достижения этих целей потребуется наша твердая решимость совместно создавать более справедливую экономику, при которой у всех стран будут условия для справедливой конкуренции, а «имущие» будут больше делать для «неимущих».
Careful thought needs to be given to ways in which empowerment can be approached as a universal and shared enterprise, not something that the "haves" bestow on the "have-nots". Необходимо тщательно подумать о том, как подойти к проблеме расширения прав и возможностей как ко всеобщему и коллективному делу в отличие от представления о том, что имущие одаривают неимущих.
The information technology revolution has widened the gap between the "haves" and the "have nots", with the "haves" enjoying the good life and the "have nots" floundering in poverty. Революционные изменения в области информационных технологий расширили разрыв между «имущими» и «неимущими», при этом «имущие» пользуются благами хорошей жизни, а «неимущие» прозябают в нищете.
Больше примеров...
Имущим (примеров 3)
Those who are part of the formal economy generally fall among the "haves" in society, as they are more likely to earn decent wages, receive job-related benefits, have secure employment contracts, and be covered by labour laws and regulations. Лица, занятые в организованном секторе экономики, обычно относятся к «имущим» слоям населения, поскольку чаще получают достойную заработную плату, пользуются льготами по месту работы и имеют гарантии занятости, зафиксированные в трудовых договорах, а также защищаются трудовым законодательством.
It is always going to be easier for the have-nots to ask for more than for the haves to give it. Неимущим всегда легче попросить больше, чем имущим дать больше.
It provides social care to the haves and haves not in all categories and segments of the society, and encourages voluntary social work, in order to spread the umbrella of social security. Оно предоставляет социальные услуги как имущим, так и неимущим группам населения во всех сегментах общества и поощряет добровольную работу в социальной сфере с целью расширения сферы охвата системы социального обеспечения.
Больше примеров...
Имущий (примеров 1)
Больше примеров...