All that time, I kept trying to figure out if I had a hard-on. |
И все это время я пытался понять, встал ли у меня. |
Man, I got a hard-on just listening to your story. |
Ооо, у меня от твоего рассказа тоже встал... |
I got a hard-on for you already. |
Поздно, у меня уже встал! |
If you were a man you'd have a hard-on. |
А была бы мужиком, у тебя бы встал. |
Jesus H. Christ, I think you've got a hard-on! |
Боже милостивый, по-моему, у тебя встал! |
I don't know how long it was - maybe seconds, maybe half a minute - all that time, I kept trying to figure out if I had a hard-on. |
Я не знаю, как долго все происходило, возможно секунды, возможно полминуты И все это время я пытался понять, встал ли у меня. |
Hey, you didn't have a hard-on there, did you? |
Эй, у тебя там не встал, случаем? |
Even Hitler would get a hard-on. |
Даже у Гитлера бы встал. |
Did you get a hard-on? |
У тебя что, встал? |
Got a hard-on already. |
У меня уже встал. |
Oops. Does my hard-on show? |
Ой, он опять встал. |
This mother gives me a hard-on. |
У меня встал на мать семейства. |
First time I met Sunny... she walked in the room, I got a fucking enormous hard-on. |
Когда я впервые увидел Санни, она вошла в комнату, у меня так встал, что офигеть. |
Jesus Christ, you gave me a hard-on, lady. |
У меня так на тебя встал. |
Jesus H. Christ, I think you've got a hard-on! |
ебе плохо? ћожет это от того, что у теб€ хуй встал? |
You got a hard-on, Jarv? |
Да у тебя встал, Джард. |
Jesus H. Christ, I think you've got a hard-on! |
Может это от того, что у тебя хуй встал? |
I'm stuck here with a hard-on. |
А у меня встал хуй. |
Hell, I would have French kissed John the Baptist for a hard-on. |
Черт, я сделал бы французский поцелуй самому Иоанну Крестителю, чтобы хуй встал. |
You got a hard-on, Jarv? [Casey] All right - |
Да у тебя встал, Джард. |
You just gave me a hard-on, for fuck's sake! |
Ооо, у меня от твоего рассказа тоже встал... |