Английский - русский
Перевод слова Hard-on

Перевод hard-on с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стояк (примеров 48)
And don't shake it too much, because I'll get a hard-on... Но не тряси его сильно, потому что у меня будет стояк...
People, we need a publicity shot that will give every bread belt, beer-guzzling tourist who visits Times Square or takes a cab in this city a wrathful hard-on. Друзья, нам нужно рекламное фото, от которого у любого налитого пивом быдло-туриста, который выйдет на Таймс-сквер или возьмет в этом городе такси, случится жесточайший стояк.
Boys can't see straight with a hard-on. Мальчики не способны судить здраво, когда у них стояк.
So, Marty, Greg Norbert has a hard-on for you that's epic. Так, Марти, у Грега Норберта на тебя стояк, это что-то.
Olander's got a hard-on for you. У Лэтерса похоже на тебя стояк.
Больше примеров...
Эрекция (примеров 12)
Her boobs are about as natural as Leonard's hard-on. Её сиськи такие же настоящие, как и эрекция Леонарда!
I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. Я спрашиваю вас, сэр, была ли у вас эрекция?
George'll get a hard-on as soon as he picks up the phone. У Джорджа возникнет эрекция, как только он снимет трубку.
You know, I'm kind of losing my hard-on here. У меня начинает пропадать эрекция.
Frank says the average guy carries around a hard-on two hours out of every day. Фрэнк говорит, что у мужика наблюдаеться эрекция по два часа в день.
Больше примеров...
Встал (примеров 21)
Man, I got a hard-on just listening to your story. Ооо, у меня от твоего рассказа тоже встал...
I got a hard-on for you already. Поздно, у меня уже встал!
If you were a man you'd have a hard-on. А была бы мужиком, у тебя бы встал.
Did you get a hard-on? У тебя что, встал?
You just gave me a hard-on, for fuck's sake! Ооо, у меня от твоего рассказа тоже встал...
Больше примеров...
Встаёт (примеров 8)
This accident with Murphy is what happens when one of these dumb sons of bitches gets a hard-on. Этот инцидёнт с Мёрфи - то, что бываёт, когда у одного из этих подонков вдруг встаёт!
Don't get a hard-on. Пусть у тебя не встаёт.
I'm getting a hard-on, Ray. У меня встаёт, Рэй.
I can't get a hard-on. А у меня не встаёт, брат.
MM, STOP IT, YOU'RE GIVING ME A HARD-ON. Прекрати, а то у меня уже встаёт.
Больше примеров...
Встанет (примеров 8)
I got to stop now because if I get a hard-on, I'm gonna faint. Я должен сейчас остановиться, потому что если у меня встанет я потеряю сознание.
I didn't feel horny. I have to find my Maria and get a hard-on! Я должен найти свою Марию, вот тогда - встанет!
Won't be getting a hard-on with his blood all over the fucking pavement! У него не встанет, когда его кровь прольется по всему ебаному тротуару!
What happens if you get a hard-on? А если у тебя встанет?
BECAUSE AT HIS AGE HE COULD RUB UP AGAINST A TREE AND GET A HARD-ON. Emmett: Да в его возрасте он может прижаться к дереву - и у него встанет.
Больше примеров...
Возбуждался (примеров 3)
My husband, Eddie, had a hard-on for tropical fish. Мой муж, Эдди, возбуждался от тропических рыбок.
Before, you had a hard-on at the awakening. Раньше ты возбуждался при пробуждении.
The more I can I put it... the more I got a hard-on. Чем больше я ее усмирял, тем больше возбуждался.
Больше примеров...
Зуб (примеров 8)
I remember he had a hard-on for Grady. Я помню, он точил зуб на Грэди.
Your uncle's had a hard-on his whole life. Он всю жизнь на вас зуб точит.
The FBI has a huge throbbing hard-on for this guy. ФБР давненько точит на него зуб.
SFPD has a huge hard-on for you. Они на тебя зуб точат.
This new guy, Wyshak, has a serious hard-on for Jimmy. У Вайшака вырос большой зуб на Джимми.
Больше примеров...
Вставал (примеров 2)
She'd always cry, I'd always get a hard-on. Она начинала плакала, а у меня сразу вставал.
Every night, only to look at it, I had a hard-on, for no one. Мне было достаточно посмотреть на него, чтобы он вставал.
Больше примеров...
Пикирую (примеров 2)
They must be close. I'm getting a hard-on. Должно быть, они уже близко. я пикирую.
I'm getting a hard-on. Должно быть, они уже близко. я пикирую.
Больше примеров...
Хардинг (примеров 2)
Is that what your schedule does for you, Hard-on? Так это твой распорядок, Хардинг?
ls that what your schedule does tor you. Hard-on? Так это твой распорядок, Хардинг?
Больше примеров...