Английский - русский
Перевод слова Hard-on

Перевод hard-on с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стояк (примеров 48)
Right. Nick's permanent hard-on for you is because of your unavailability. Дело в том, что у Ника вечный стояк из-за твоей недоступности.
I have a raging hard-on that just won't quit, and the talent show has already started. У меня жуткий стояк, который никак не пройдёт, а конкурс талантов уже начался.
So if the government gives you 5 cents an hour you get a hard-on? Т.е. если правительство даст вам пять центов в час, у вас будет стояк?
Romeo had a hard-on! У Ромео был стояк!
Give me the camera and go buy yourself another fancy lens or light meter or whatever gives your photography geeks a hard-on. Дай мне камеру, а сам иди, купи себе очередную линзу или светометр или от чего там у тебя, задрота, стояк случается.
Больше примеров...
Эрекция (примеров 12)
Now getting a hard-on felt like a sin. С этого момента я стал считать, что эрекция - это грех...
Hearing you say that gives me a massive hard-on. Когда ты это говоришь, у меня начинается эрекция.
Hey, I got a hard-on this morning. Привет! Утром у меня была эрекция.
As far back as I remember having a hard-on, Bianca was there. Насколько помню, у меня появилась эрекция... это была Бьянка.
I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. Я спрашиваю вас, сэр, была ли у вас эрекция?
Больше примеров...
Встал (примеров 21)
If you were a man you'd have a hard-on. А была бы мужиком, у тебя бы встал.
Hey, you didn't have a hard-on there, did you? Эй, у тебя там не встал, случаем?
Oops. Does my hard-on show? Ой, он опять встал.
First time I met Sunny... she walked in the room, I got a fucking enormous hard-on. Когда я впервые увидел Санни, она вошла в комнату, у меня так встал, что офигеть.
You got a hard-on, Jarv? Да у тебя встал, Джард.
Больше примеров...
Встаёт (примеров 8)
You think I get a hard-on at the thought of wet cement? Думаешь, у меня встаёт при мысли о мокром цементе?
This accident with Murphy is what happens when one of these dumb sons of bitches gets a hard-on. Этот инцидёнт с Мёрфи - то, что бываёт, когда у одного из этих подонков вдруг встаёт!
Don't get a hard-on. Пусть у тебя не встаёт.
I'm getting a hard-on, Ray. У меня встаёт, Рэй.
I can't get a hard-on. А у меня не встаёт, брат.
Больше примеров...
Встанет (примеров 8)
I didn't feel horny. I have to find my Maria and get a hard-on! Я должен найти свою Марию, вот тогда - встанет!
Won't be getting a hard-on with his blood all over the fucking pavement! У него не встанет, когда его кровь прольется по всему ебаному тротуару!
What if you get a hard-on? А если у тебя встанет?
What happens if you get a hard-on? А если у тебя встанет?
You might even get a hard-on. Может, даже член встанет.
Больше примеров...
Возбуждался (примеров 3)
My husband, Eddie, had a hard-on for tropical fish. Мой муж, Эдди, возбуждался от тропических рыбок.
Before, you had a hard-on at the awakening. Раньше ты возбуждался при пробуждении.
The more I can I put it... the more I got a hard-on. Чем больше я ее усмирял, тем больше возбуждался.
Больше примеров...
Зуб (примеров 8)
Seems like Detective Duko has quite a hard-on for y'all. Кажется детектив Дюко имеет на вас зуб.
Next to you, I got the biggest hard-on for Lobos in this place. У меня, как и у тебя, огромный зуб на Лобоса.
I remember he had a hard-on for Grady. Я помню, он точил зуб на Грэди.
Your uncle's had a hard-on his whole life. Он всю жизнь на вас зуб точит.
This new guy, Wyshak, has a serious hard-on for Jimmy. У Вайшака вырос большой зуб на Джимми.
Больше примеров...
Вставал (примеров 2)
She'd always cry, I'd always get a hard-on. Она начинала плакала, а у меня сразу вставал.
Every night, only to look at it, I had a hard-on, for no one. Мне было достаточно посмотреть на него, чтобы он вставал.
Больше примеров...
Пикирую (примеров 2)
They must be close. I'm getting a hard-on. Должно быть, они уже близко. я пикирую.
I'm getting a hard-on. Должно быть, они уже близко. я пикирую.
Больше примеров...
Хардинг (примеров 2)
Is that what your schedule does for you, Hard-on? Так это твой распорядок, Хардинг?
ls that what your schedule does tor you. Hard-on? Так это твой распорядок, Хардинг?
Больше примеров...