Английский - русский
Перевод слова Hard-on

Перевод hard-on с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стояк (примеров 48)
I have a hard-on for you the size of Florida. У меня стояк размером с Флориду.
YOU'RE SO CUTE WHEN YOU HAVE A HARD-ON. Ах. Ты такой милый когда у тебя стояк.
Romeo had a hard-on! У Ромео был стояк!
A hard-on should be gotten legitimately or not at all. Либо честный законный стояк, либо никакого.
And anyone who has ever looked up human sacrifice before knows that the druids had a pretty big hard-on when it came to giving one up to the gods. И любой, кто что-нибудь читал о человеческих жертвоприношениях, знает, что у друидов был приличный стояк на всё, что касалось подношений богам.
Больше примеров...
Эрекция (примеров 12)
Now getting a hard-on felt like a sin. С этого момента я стал считать, что эрекция - это грех...
As far back as I remember having a hard-on, Bianca was there. Насколько помню, у меня появилась эрекция... это была Бьянка.
All I know is, is I'm getting a hard-on just thinking about it. Всё, что я знаю, это что у меня возникает эрекция, просто думая об этом.
My stiff neek is gone. and I've got a massive hard-on! От радости у меня даже спину отпустило и появилась эрекция.
George'll get a hard-on as soon as he picks up the phone. У Джорджа возникнет эрекция, как только он снимет трубку.
Больше примеров...
Встал (примеров 21)
Man, I got a hard-on just listening to your story. Ооо, у меня от твоего рассказа тоже встал...
I got a hard-on for you already. Поздно, у меня уже встал!
I don't know how long it was - maybe seconds, maybe half a minute - all that time, I kept trying to figure out if I had a hard-on. Я не знаю, как долго все происходило, возможно секунды, возможно полминуты И все это время я пытался понять, встал ли у меня.
Even Hitler would get a hard-on. Даже у Гитлера бы встал.
I'm stuck here with a hard-on. А у меня встал хуй.
Больше примеров...
Встаёт (примеров 8)
And that gives me a hard-on! И на это у меня встаёт!
You think I get a hard-on at the thought of wet cement? Думаешь, у меня встаёт при мысли о мокром цементе?
I'm getting a hard-on, Ray. У меня встаёт, Рэй.
I can't get a hard-on. А у меня не встаёт, брат.
MM, STOP IT, YOU'RE GIVING ME A HARD-ON. Прекрати, а то у меня уже встаёт.
Больше примеров...
Встанет (примеров 8)
I got to stop now because if I get a hard-on, I'm gonna faint. Я должен сейчас остановиться, потому что если у меня встанет я потеряю сознание.
I didn't feel horny. I have to find my Maria and get a hard-on! Я должен найти свою Марию, вот тогда - встанет!
Won't be getting a hard-on with his blood all over the fucking pavement! У него не встанет, когда его кровь прольется по всему ебаному тротуару!
What if you get a hard-on? А если у тебя встанет?
You're scared to get a hard-on. Ты боишься, что у тебя встанет.
Больше примеров...
Возбуждался (примеров 3)
My husband, Eddie, had a hard-on for tropical fish. Мой муж, Эдди, возбуждался от тропических рыбок.
Before, you had a hard-on at the awakening. Раньше ты возбуждался при пробуждении.
The more I can I put it... the more I got a hard-on. Чем больше я ее усмирял, тем больше возбуждался.
Больше примеров...
Зуб (примеров 8)
Seems like Detective Duko has quite a hard-on for y'all. Кажется детектив Дюко имеет на вас зуб.
They've had a hard-on for us... ever since we started moving pharmaceuticals. Они имели зуб на для нас... с тех пор, как мы начали заниматься фармацевтическими препаратами.
Next to you, I got the biggest hard-on for Lobos in this place. У меня, как и у тебя, огромный зуб на Лобоса.
I remember he had a hard-on for Grady. Я помню, он точил зуб на Грэди.
SFPD has a huge hard-on for you. Они на тебя зуб точат.
Больше примеров...
Вставал (примеров 2)
She'd always cry, I'd always get a hard-on. Она начинала плакала, а у меня сразу вставал.
Every night, only to look at it, I had a hard-on, for no one. Мне было достаточно посмотреть на него, чтобы он вставал.
Больше примеров...
Пикирую (примеров 2)
They must be close. I'm getting a hard-on. Должно быть, они уже близко. я пикирую.
I'm getting a hard-on. Должно быть, они уже близко. я пикирую.
Больше примеров...
Хардинг (примеров 2)
Is that what your schedule does for you, Hard-on? Так это твой распорядок, Хардинг?
ls that what your schedule does tor you. Hard-on? Так это твой распорядок, Хардинг?
Больше примеров...