Right. Nick's permanent hard-on for you is because of your unavailability. | Дело в том, что у Ника вечный стояк из-за твоей недоступности. |
I've got the biggest hard-on you've ever seen. | У меня ТАКОЙ стояк, который ты никогда не видела. |
I have got such a massive hard-on right now. | У меня сейчас такой большой стояк. А у тебя? |
I've got a hard-on that's gonna last all week! | У меня стояк неделю продлится. |
Serious hard-on when that showed up. | У меня стояк начался, когда он появился. |
Now getting a hard-on felt like a sin. | С этого момента я стал считать, что эрекция - это грех... |
Hey, I got a hard-on this morning. | Привет! Утром у меня была эрекция. |
Her boobs are about as natural as Leonard's hard-on. | Её сиськи такие же настоящие, как и эрекция Леонарда! |
I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. | Я спрашиваю вас, сэр, была ли у вас эрекция? |
Did you lose your hard-on? | У тебя пропала эрекция? |
I got a hard-on for you already. | Поздно, у меня уже встал! |
Even Hitler would get a hard-on. | Даже у Гитлера бы встал. |
Oops. Does my hard-on show? | Ой, он опять встал. |
Jesus Christ, you gave me a hard-on, lady. | У меня так на тебя встал. |
Jesus H. Christ, I think you've got a hard-on! | Может это от того, что у тебя хуй встал? |
Don't get a hard-on. | Пусть у тебя не встаёт. |
I'm getting a hard-on, Ray. | У меня встаёт, Рэй. |
Hotels give me a hard-on. | В гостиницах у меня встаёт. |
I can't get a hard-on. | А у меня не встаёт, брат. |
MM, STOP IT, YOU'RE GIVING ME A HARD-ON. | Прекрати, а то у меня уже встаёт. |
Won't be getting a hard-on with his blood all over the fucking pavement! | У него не встанет, когда его кровь прольется по всему ебаному тротуару! |
What happens if you get a hard-on? | А если у тебя встанет? |
You're scared to get a hard-on. | Ты боишься, что у тебя встанет. |
BECAUSE AT HIS AGE HE COULD RUB UP AGAINST A TREE AND GET A HARD-ON. Emmett: | Да в его возрасте он может прижаться к дереву - и у него встанет. |
You might even get a hard-on. | Может, даже член встанет. |
My husband, Eddie, had a hard-on for tropical fish. | Мой муж, Эдди, возбуждался от тропических рыбок. |
Before, you had a hard-on at the awakening. | Раньше ты возбуждался при пробуждении. |
The more I can I put it... the more I got a hard-on. | Чем больше я ее усмирял, тем больше возбуждался. |
Seems like Detective Duko has quite a hard-on for y'all. | Кажется детектив Дюко имеет на вас зуб. |
They've had a hard-on for us... ever since we started moving pharmaceuticals. | Они имели зуб на для нас... с тех пор, как мы начали заниматься фармацевтическими препаратами. |
Next to you, I got the biggest hard-on for Lobos in this place. | У меня, как и у тебя, огромный зуб на Лобоса. |
I remember he had a hard-on for Grady. | Я помню, он точил зуб на Грэди. |
The FBI has a huge throbbing hard-on for this guy. | ФБР давненько точит на него зуб. |
She'd always cry, I'd always get a hard-on. | Она начинала плакала, а у меня сразу вставал. |
Every night, only to look at it, I had a hard-on, for no one. | Мне было достаточно посмотреть на него, чтобы он вставал. |
They must be close. I'm getting a hard-on. | Должно быть, они уже близко. я пикирую. |
I'm getting a hard-on. | Должно быть, они уже близко. я пикирую. |
Is that what your schedule does for you, Hard-on? | Так это твой распорядок, Хардинг? |
ls that what your schedule does tor you. Hard-on? | Так это твой распорядок, Хардинг? |