I believe I've got a folio of Handel in my room. |
Думаю, партитура Генделя лежит в моей комнате. |
March 17 - George Frideric Handel's oratorio Solomon first performed, at the Theatre Royal in London. |
17 марта - В Королевском театре в Лондоне впервые исполнена оратория Георга Фридриха Генделя «Соломон» (англ.)русск... |
I don't blame her, I just... listen to her and can't help recalling Handel, Bach. |
Я не порицаю, нет, я просто слушаю ее и вспоминаю Генделя, Баха. |
The Hospital's Chapel organ was Handel's gift, and Handel himself directed eleven performances of Messiah there, so raising 7,000 pounds for the charity. |
Орган был подарком Генделя больнице, и сам Гендель дирижировал одиннадцатью исполнениями своей «Мессии» там, таким образом зарабатывая 7,000 фунтов для благотворительных целей. |
Niles, nobody handles Handel like they handle Handel. [BOTH LAUGHING] |
Найлс, никто не генералит Генделя так, как генералят Генделя они. |
Continuing yet again in Handel's footsteps, Stanley was elected a governor of the Hospital in 1770, and from 1775 until 1777 he directed the annual performance of Handel's Messiah in aid of the hospital funds. |
Продолжая идти по стопам Генделя, Стэнли избрался начальником больницы в 1770 году, и с 1775 до 1777 он тоже перечислял средства, вырученные с исполнения «Мессии» в помощь фондам больницы. |
In England, they include music to the Promenade Concerts and Handel Festival in London), literature and book fairs, Shakespeare and other theatre and drama festivals and various other art forms. |
В Англии проводятся музыкальные фестивали до концертов классической музыки с участием видных дирижеров и исполнителей и фестивалей Генделя в Лондоне), книжные и литературные ярмарки, шекспировский фестиваль и другие театральные фестивали и фестивали других видов искусства. |