I stop, turn off the engine, wait five seconds and restart... all gone, "less bad" I say, except then, after 10 minutes, turn the lights on the SDC and handbrake. |
Я замолкаю, выключить двигатель, подождать 5 секунд и перезапустить... все прошло , так плохо, я говорю, за исключением затем, после 10 минут, включите свет SDC и ручной тормоз. |
And finally, the handbrake! |
И наконец ручной тормоз! |
Put your handbrake on! |
Поставь на ручной тормоз! |
Alright, put the handbrake. |
Хорошо, жми на ручной тормоз. |
We have the handbrake. |
У нас - ручной тормоз. |
Fortunately enough, there is a handbrake on the bob sleigh, so using it you may regulate your speed. |
К счастью, в санях есть ручной тормоз, и у вас будет возможность ее регулировать. |
Neutral. Handbrake off. |
Нейтраль, ручной тормоз снять. |
You make sure that the handbrake is on and the car isn't in gear. |
Поставьте машину на ручной тормоз и снимите ее с передачи. |
He left the engine running... and put the handbrake on. |
Поставил машину на ручной тормоз, |
Please ensure that your handbrake is on and your vehicle is in first gear or park. |
Пожалуйста, убедитесь, что ручной тормоз включен, и автомобиль на первой передаче или припаркован. |
But the driver may have used the handbrake... to try and swerve |
Но водитель мог использовать ручной тормоз, чтобы попытаться свернуть. |
The "Lux" version, produced from 1974, had the gear lever and handbrake between the front seats. |
В версии «Lux», выпускаемой с 1974 года, рычаг переключения передач и ручной тормоз располагался между передними сиденьями. |
Have you put on the handbrake? |
Вы на ручной тормоз поставили? |
Try and use the handbrake. |
Попробую и использую ручной тормоз. |
That's just the handbrake. |
Это всего лишь ручной тормоз. |
Whereupon she applies the handbrake with such determination that, like Excalibur, it can never afterwards be released. |
И она дернула ручной тормоз с такой силой, что, как Экскалибур, обратно он уже не двинулся. |
Handbrake off and it won't roll back. |
Ручной тормоз выключен, и он (Йети) не покатился назад. |