| The handbrake bounced up and has broken my hotel viewing platform. | Ручник подскочил и разбил смотровую площадку моего отеля. |
| I can't ride the clutch because of the throttle problem and I can't use the handbrake because it's broken, so what I've done is fitted this log at the back. | Я не могу держать ногу на сцеплении из-за проблем с газом, и я не могу использовать ручник, потому что он сломан, так что я установил это бревно сзади. |
| 'But in the BMW, my throttle problem was even worse 'and my handbrake had broken.' | Но у меня в ВМШ проблема с дросселем становилась все серьезнее, и ручник сломался. |
| And your handbrake's on. | И твой ручник поднят. |
| It switches the headlights on for you, you don't have to put the handbrake on, it does it for you. | Не надо было ставить его на ручник, он сам это делал. |
| Put your handbrake on! | Поставь на ручной тормоз! |
| We have the handbrake. | У нас - ручной тормоз. |
| Please ensure that your handbrake is on and your vehicle is in first gear or park. | Пожалуйста, убедитесь, что ручной тормоз включен, и автомобиль на первой передаче или припаркован. |
| The "Lux" version, produced from 1974, had the gear lever and handbrake between the front seats. | В версии «Lux», выпускаемой с 1974 года, рычаг переключения передач и ручной тормоз располагался между передними сиденьями. |
| Handbrake off and it won't roll back. | Ручной тормоз выключен, и он (Йети) не покатился назад. |
| What do you mean, it hasn't got a handbrake? | Что значит у него нет ручного тормоза? |
| It hasn't got a handbrake. | У него нет ручного тормоза. |
| Hasn't it got a handbrake? | Неужели здесь нет ручного тормоза? |
| If any part of a gear lever or handbrake lies above the "H" point level, that lever will have to be considered as if the whole of it were above the "H" point level. | Если любая часть рычага переключения передач или рычага ручного тормоза находится выше уровня точки "Н", то следует считать, что весь этот рычаг расположен выше уровня точки "Н". |
| He's going to lock up, which causes your handbrake turn but we'll get that in a minute. | Он тебя подрежет, что заставит тебя развернуться с помощью ручного тормоза но, мы дойдём до этого через минуту. |
| Do you remove the handbrake before you accelerate your little white van? | Ты снимаешь с ручника перед началом движения на своем маленьком белом пикапе? |
| Low range, four-wheel drive, div lock, drive, handbrake off. | Пониженная передача, полный привод, блокировка с ручника снят |
| We need to build up the pressure until she hits 150, then yank down on the handbrake! | Надо поднять давление до максимума - 150, потом резко сбавить на ручном тормозе! |
| 'We also discovered that our handbrake turns 'would be judged by three teenage girls.' | Мы также выяснили, что наши развороты на ручном тормозе будут судить три молодые девушки. |
| "You have to go down the main straight,"round the Hammerhead, do a handbrake turn "and come back the other way." | Ты должен проехать по главной прямой, вокруг поворота Хаммерхэд, повернуть на ручном тормозе и вернуться назад другим путем. |
| 'Sadly the handbrake turn was a disaster.' | 'К сожалению, поворот на ручном тормозе был катастрофой.' |
| Like last week, like the train So your handbrake turn... | Как на прошлой неделе, как на поезде. Итак, твой разворот с ручником... |
| That was a handbrake turn, right there, ladies and gentlemen. | Разворот с ручником, вот-так дамы и господа. |
| Why can't you admit that you are turned on by handbrake turns? | Почему вы не можете признаться что вас заводит разворот с ручником? |