Dracula is a skilled hand-to-hand combatant and swordsman with centuries of experience, specializing in 15th-century warfare and militaristic strategy. | Дракула - опытный рукопашный боец и фехтовальщик с многовековым опытом, специализирующимся на войне 15-го века и милитаристской стратегии. |
He enjoys hand-to-hand combat, mixing molotov cocktails, and instigating regime change in foreign lands. | Хобби: рукопашный бой, составление зажигательных смесей и подстрекательство к переворотам в иностранных государствах. |
There, he began taking flying lessons and training in hand-to-hand combat. | Там он начал учиться на пилота и изучать рукопашный бой. |
They also gain one skill point which the player can assign to a skill of their choosing, such as heavy weapons, hand-to-hand combat, medicine or stealth. | Они так же поднимут одно очко навыка, которое игрок может потратить на любой навык по своему усмотрению, например тяжелое оружие, рукопашный бой, медицина, или скрытность. |
He can take on the abilities of enemies and objects that he eats to gain copy abilities, transforming into new forms and gaining new powers; such as breathing fire, wielding a sword, launching sparks in every direction, or attacking enemies with direct hand-to-hand combat. | Он также может использовать способности проглоченных врагов или предметов и трансформироваться в определённую форму использования способностей, таким как огненное дыхание, владение мечом, запускание искр по всем направлениям или рукопашный бой. |
The only source of information about his pre-revolutionary biography is his personal affair as a member of the Universal Military Training courses, discovered by the historian of the Russian hand-to-hand combat systems MN Lukashev in the Central State Archive of the USSR. | Единственным источником информации о его дореволюционной биографии является его личное дело как сотрудника курсов Всевобуча, обнаруженное историком отечественных систем рукопашного боя М. Н. Лукашевым в Центральном государственном военно-историческом архиве СССР. |
I don't think they were for hand-to-hand combat. | Я не думаю, что они были оружием для рукопашного боя. |
For many years he collected, studied and classified various techniques of hand-to-hand combat, combat and self-defense. | Он много лет собирал, изучал и классифицировал различные приёмы рукопашного боя, борьбы и самозащиты. |
One of 17 hand-to-hand combat methods of rendering your enemy defenseless. | Один из 17 приемов рукопашного боя, позволяющих сделать врага беззащитным. |
I'd say whoever did this has military training or experience in hand-to-hand combat. | Я бы сказала, кто бы это не сделал, у него была военная подготовка или он имел опыт рукопашного боя. |
(Clicking) Alright, now hand-to-hand. | Хорошо, а теперь врукопашную. |
I went to the window, opened it and saw an entire battalion of hooded men, armed with rifles, pushing my guards into the street, tying them up and engaging them in hand-to-hand combat. | Я встал, все еще в пижаме, подошел к окну, открыл его и увидел целый батальон людей в масках, вооруженных автоматами, которые выталкивали моих охранников на улицу, связывали их и вступили с ними врукопашную. |
Fighting across the entire front became hand-to-hand combat and grenade fights at close range. | По всему фронту битва перешла на бои врукопашную и броски гранат с близкого расстояния. |
Do you prefer the hand-to-hand or do you prefer the gunfight sequences? | Вы предпочитаете драться врукопашную, или Вам больше нравятся эпизоды с оружием? |
If you're considering hand-to-hand combat, may I make another suggestion? | Если ты имеешь в виду сразиться с ними врукопашную, могу ли я предложить другой вариант? |