Английский - русский
Перевод слова Hand-over

Перевод hand-over с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Передача (примеров 26)
Similarly, the hand-over of a part of UNIFIL's area of operation to the Lebanese army is another small step forward. Аналогичным образом, передача части районов функционирования ВСООНЛ ливанской армии является еще одним небольшим шагом вперед.
He further stressed that "the hand-over of the documents should be conducted through the mechanism of the United Nations and in accordance with the relevant resolutions". Он далее подчеркнул, что «передача документов должна осуществляться через механизм Организации Объединенных Наций и согласно соответствующим резолюциям».
Negotiations between the Portuguese administration culminated in the Lusaka Accord signed on September 7, 1974, which provided for a complete hand-over of power to FRELIMO, uncontested by elections. Переговоры между португальцами и повстанцами завершились Лусакским соглашением, подписанным 7 сентября 1974 года, в которой предусматривалась передача власти ФРЕЛИМО.
The projected hand-over of secondary trials to national tribunals financed from voluntary contributions was scheduled for the last quarter of 2004 in the case of the War Crime State Court of Bosnia and Herzegovina, which is supported by the Office of the High Representative for Bosnia and Herzegovina. Предполагаемая передача вторичных судебных разбирательств национальным трибуналам, финансируемым за счет добровольных взносов, в случае с государственным военным судом Боснии и Герцеговины, который работает при поддержке Управления Высокого представителя по Боснии и Герцеговине, была запланирована на последний квартал 2004 года.
The hand-over of the records of the Office of the Prosecutor of the Mechanism to the Registrar of the Mechanism continues, and 512 boxes, relating to 21 completed case files, are expected to be handed over by the end of the reporting period. Передача архива Канцелярии Обвинителя Механизма Секретарю Механизма продолжается; как предполагается, до конца текущего отчетного периода будут переданы 512 ящиков с материалами по 21 завершенному делу.
Больше примеров...
Передачи функций (примеров 12)
We must improve mechanisms triggering the early emergency deployment of staff and the hand-over to longer-term personnel. Нам необходимо совершенствовать механизмы, приводящие в действие процедуры размещения персонала на ранних этапах чрезвычайных ситуаций и передачи функций персоналу, который будет работать более длительный период.
It proved to be a cost-effective instrument in helping to maintain conditions conducive to an orderly hand-over to OSCE pending the ultimate transfer of full responsibilities to the national authorities. Она подтвердила, что является эффективным с точки зрения затрат механизмом содействия сохранению благоприятных условий для упорядоченной передачи функций ОБСЕ до окончательной передачи всех обязанностей национальным органам власти.
An effective hand-over, as recommended by the technical assessment mission recently sent to the Democratic Republic of Congo by the Department of Peacekeeping Operations, requires the preliminary rebalancing of the presence and resources of United Nations agencies. Для эффективной передачи функций в соответствии с рекомендациями миссии по технической оценке, направленной недавно в Демократическую Республику Конго Департаментом операций по поддержанию мира, требуется предварительное изменение баланса в отношении присутствия и ресурсов учреждений Организации Объединенных Наций.
The Tokelau Public Service Commissioner discussed the most appropriate and effective way of completing the hand-over as part of the visit to the atolls by the Transition Team in January 2001. Комиссар по делам госслужбы Токелау в ходе посещения атолла Переходной группой в январе 2001 года обсудил самый разумный и эффективный способ завершения передачи функций.
(b) Formal hand-over processes in the event of staff turnover; Ь) требуя официальной передачи функций в случае ухода сотрудника;
Больше примеров...
Передаче имущества (примеров 3)
The report described the role of the Coordinator and referred to records, procedures and other elements of the hand-over operations. В докладе описывалась роль Координатора и говорилось об учете, порядке проведения и других элементах операций по передаче имущества.
The hand-over operations, which were financed from the escrow account established under provisions of Security Council resolutions 706 and 778, were carried out without major complications, although some were time-consuming and presented considerable logistical problems. Операции по передаче имущества, которые финансировались с целевого депозитного счета, открытого в соответствии с положениями резолюций 706 и 778 Совета Безопасности, проводились без серьезных осложнений, хотя и отнимали много времени и были сопряжены со значительными материально-техническими проблемами.
There was neither a formal agreement nor any hand-over procedure between the project manager and donor of the related projects providing approval for the Middle East Office to utilize the project assets stored in the warehouse. Не имеется никакого официального соглашения и никаких процедур по передаче имущества, согласованных между руководителем проекта и донором, выделяющим средства на осуществление соответствующих проектов, в котором санкционировалось бы использование Ближневосточным отделением хранящегося на складе проектного имущества.
Больше примеров...
Передаточных (примеров 2)
The original hand-over documents for all returned items are available for inspection in the Department of Political Affairs. С оригиналами передаточных документов по всем возвращенным предметам можно ознакомиться в Департаменте по политическим вопросам.
This would require that standard operating procedures be created for recurring activities and that departing staff write hand-over notes and end-of-assignment reports and conduct exit interviews. Это потребует разработки стандартных оперативных процедур для осуществления регулярных мероприятий и составления увольняющимися сотрудниками передаточных памяток, итоговых отчетов о выполнении поставленных задач и проведения анкетирования при увольнении.
Больше примеров...
Графика возврата автотранспортных средств (примеров 2)
Compliance with road hand-over deadlines (by number of ITUs handed over with 15 minutes maximum delay and as percentage of total number of ITUs per train). Соблюдение графика возврата автотранспортных средств (число ИТЕ, передаваемых максимум с 15-минутной задержкой, и процентная доля в общем количестве ИТЕ на поезд).
Compliance with road hand-over deadlines Соблюдение графика возврата автотранспортных средств
Больше примеров...
Вручения (примеров 2)
We annex hereto copies of the two sets of minutes of the hand-over. Прилагаем к настоящему копии двух протоколов вручения.
We advise you from the first visit until the hand-over of the keys. Мы консультируем Вас с первого осмотра и до вручения ключа.
Больше примеров...