| Having conquered Hampshire and Kent, William and his army turned to London. | Покорив Хэмпшир и Кент, Вильгельм и его армия оказались в Лондоне. |
| You can go to Hertford... Hereford and Hampshire. | "не ездить в Хартфорд,"Хэрефорд и Хэмпшир. |
| '"But in Hartford, Hereford and Hampshire, hurricanes hardly ever happen.'" | А Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода. |
| The Panhandle also includes West Virginia's two oldest counties: Hampshire (1753) and Berkeley (1772). | На территории Западной Виргинии первыми организованными округами стали Хэмпшир (1754 год) и Беркли (1772 год). |
| He began a long series of summer excavations (1969-88) of the Iron Age hill fort at Danebury, Hampshire and was subsequently involved in the Danebury Environs Programme (1989-95). | С 1969 и по 1988 г. участвовал в длительных летних раскопках укреплённого поселения на холма железного века в деревне Дейнбери, графство Хэмпшир, позднее участвовал в программе по изучению окрестностей Дейнбери (Danebury Environs Programme, 1989-95). |
| As of 2008, the GM roses were being grown in test batches at the Martino Cassanova seed institution in South Hampshire, according to company spokesman Atsuhito Osaka. | В 2008 году генетически модифицированные розы были выращены в испытательных партиях в семенном учреждении Мартино Cassanova в Южном Хэмпшире. |
| When not at Court, Margaret lived chiefly at Warblington Castle in Hampshire and Bisham Manor in Berkshire. | За пределами двора Маргарет в основном проживала в Уорблингтонском замке в Хэмпшире и в особняке Бишем в Беркшире. |
| In 1932, Catherine bought a house called "The Haven" on Hayling Island, Hampshire, which she chose for its climate, as she suffered from asthma. | В 1932 году она купила дом на острове Хэйлинг, в Хэмпшире, который выбрала из-за климата, так как страдала от астмы. |
| The A35 crosses the county in a west-east direction from Honiton in Devon, via Bridport, Dorchester, Poole, Bournemouth and Christchurch, to Southampton in Hampshire. | А35, пересекающая Дорсет с запада на восток, протянулась от Хонитена на востоке Девона через Бридпорт, Дорчестер, Пул и Борнмут до города Саутгемптон в Хэмпшире. |
| Filming began on 11 September 2010, in Central London at Cannon Street, with further production scheduled for the week beginning 13 September 2010, at Brocket Hall, Hertfordshire and later in Hawley Woods in Hampshire, Macau and Hong Kong. | Съёмки начались 11 сентября 2010 года в центральном Лондоне на Кэннон-стрит с дальнейшими планами съёмок на 13 сентября 2010 года в Броккет-холл (Хартфордшир) и позже в Хаули-Вудс в Хэмпшире и Гонконге. |
| I think you will look rather dashing, a commissioned officer of the South Hampshire Militia. | Я думаю, вы будете выглядеть довольно эффектно, полномочный офицер ополчения южного Хэмпшира. |
| Poole Town were relegated from the Southern League and joined the Hampshire League Division One, sharing a ground with Holt United. | «Пул Таун» вылетел из Южной Лиги в Первый дивизион Лиги Хэмпшира, и делил стадион с «Холт Юнайтед». |
| Poole joined the Dorset League in 1896, then the Hampshire League in 1903. | «Пул» присоединялся то к Лиге Дорсета в 1896 году, то к лиге Хэмпшира 1903 году. |
| He graduated from Hampshire College in Massachusetts with a Bachelor of Arts in music, and then completed his post-graduate work at North Texas State University. | Он окончил колледж Хэмпшира со степенью бакалавр искусств в области музыки, а затем проводил аспирантскую работу в Северо-Техасском государственном университете. |
| In 1514 he was appointed High Sheriff of Hampshire and made captain of the Vice-Admiral's ship Trinity Sovereign, rising to become Vice-Admiral of England. | В 1514 году Артур стал Высочайшим шерифом Хэмпшира и был назначен капитаном на судне вице-адмирала Trinity Sovereign, затем он сам стал вице-адмиралом Англии. |
| Alfred is going back to Hampshire, sir. | Альфред возвращается в Гэмпшир, сэр. |
| Simm grew up in Whiteley, Hampshire and attended The Henry Cort Community College before studying at Itchen College. | Она жила в Уайтли, Гэмпшир (англ. Whiteley) и проходила обучение в колледже The Henry Cort Community, после чего перешла в Itchen College. |
| About half of the length of the river is within Wiltshire, and only relatively short proportions are entirely within the current boundaries of Hampshire or Dorset. | Около половины длины реки находится в графстве Уилтшир, и лишь относительно короткая часть полностью лежит в пределах нынешних границ графств Гэмпшир и Дорсет. |
| Hampshire, your home county. | Гэмпшир, твое родное графство. |
| Flynn won a music scholarship to Pilgrims School, an independent school in the city of Winchester in Hampshire, where he sang in the chapel choir and was required, due to his scholarship, to learn two instruments: the violin and trumpet. | Флинн выиграл музыкальную стипендию в школе Пилигримс, независимой школе в Уинчестере, Гэмпшир, где он пел в церковном хоре и учился играть на двух инструментах (скрипка и труба), как того требовала стипендия. |
| Now I know what you were at down in Hampshire. | Теперь я знаю, чем ты занимался в Гэмпшире. |
| Corporal's father has a wheat mill in Hampshire. | У отца капрала есть пшеничная мельница в Гэмпшире. |
| Jane Austen's House Museum is a small independent museum in the village of Chawton near Alton in Hampshire. | Дом-музей Джейн Остин - небольшой частный музей в деревне Чоутон (англ. Chawton) близ Олтона в Гэмпшире. |
| Is this conduct commonplace in the natural history of Hampshire? | На таких примерах изучают естествознание в Гэмпшире? |
| As a result of the Mercian conquest of the northern portion of its early territories in Gloucestershire and Oxfordshire, the Thames and the Avon now probably formed the northern boundary of Wessex, while its heartland lay in Hampshire, Wiltshire, Berkshire, Dorset and Somerset. | В результате мерсийского завоевания северной части своих ранних территорий в Глостершире и Оксфордшире Темза и Эйвон теперь, возможно, сформировали северную границу Уэссекса, тогда как его центральная часть находилась в Гэмпшире, Уилтшире, Беркшире, Дорсете и Сомерсете. |
| I give you, my lady, the honourable member for the seat of Newport in the county of Hampshire. | Позвольте представить, миледи, почётного члена с должностью в Ньюпорте, графство Хемпшир. |
| Hampshire won't give up the body. | Хемпшир не отдает нам тело. Что? |
| In 1972, he appeared as George Adamson, opposite Susan Hampshire in Living Free, the sequel to Born Free. | В 1972 он сыграл роль Джорджа Адамсона, антагониста Сюзан Хемпшир в фильме Living Free, сиквеле Born Free. |
| In the 1980s, again with Benmussa, York played in For No Good Reason, an adaptation of George Moore's short story, with Susan Hampshire. | В 1980-х, снова с Бенмюссой, Йорк сыграла в спектакле «Без уважительной причины», адаптации новеллы Джорджа Мура с Сьюзен Хемпшир. |
| I am from the Watcher's Academy in southern Hampshire. | Я из Академии Наблюдателей, которая находится в южном Хемпшире. |
| Gloucestershire, Hampshire and Bucks. | Глостершире, Хемпшире и Бакингемшире. |
| There are the Shropshire Bassington-Bassingtons, the Hampshire Bassington-Bassingtons and the Kent Bassington-Bassingtons. | В Шропшире есть Бассингтон-Бассингтон, в Хемпшире есть Бассингтон-Бассингтон... |
| Among the detention centres the Group visited were Campsfield House Detention Centre, Oxfordshire; Harmondsworth Detention Centre, Middlesex; Haslar Holding Centre (HOHC) in Hampshire and Tinsley House (near Gatwick airport). | К числу центров для задержания, в которых побывали представители Группы, относятся Кемпсвилдский центр для задержания, Оксфордшир; Хармондсвортский центр для задержания, Миддлсекс; Хэзларский центр предварительного заключения в Хемпшире и Центр для задержания в Тизле (в окрестностях аэропорта Гэтуик). |
| Hampshire Flyer's leaving in five minutes. | Гэмпширский курьер отходит через пять минут. |
| As there are two rivers with the name Avon in Wiltshire, this led to the river being popularly known as the Hampshire Avon or the Salisbury Avon. | Так как в Уилтшире протекают две реки с названием Эйвон, реку стали называть Солсберийский Эйвон или Гэмпширский Эйвон. |
| This website () (this "Site") is operated by Vertu at Beacon Hill Road, Church Crookham, Hampshire GU52 8DY. | Управление данным сайтом () (далее "Сайт") осуществляется компанией Vertu по адресу: Beacon Hill Road, Church Crookham, Hampshire GU52 8DY. |
| The Hampshire Hotel Greenpark is an impressive 4-star hotel in Leidschendam. Situated in a beautiful park next to a charming pond, the hotel offers quality rooms and free parking space for your car. | Hampshire Hotel Greenpark - это роскошный четырехзвездочный отель, расположенный в городе Лейдсхендам, в живописном парке рядом с прекрасным прудом. |
| The letter was read to members of the Society at a meeting on 17 December, and a report was published in the Hampshire Telegraph the following Monday, 20 December, which announced the name, mis-spelt as "Iguanadon". | 17 декабря его письмо было прочитано на собрании членов общества, а 20 декабря - отчёт о собрании, в котором название динозавра было записано как «игуанадон», был напечатан в Hampshire Telegraph. |
| The connection with silk production ended in about 1908 when F.W. Hampshire and Company, the chemists, moved into the premises to make fly papers and cough medicines. | Производство шёлка было прекращено в 1908 году, когда новый владелец, FW Hampshire и Co, решил выпускать липкие ловушки на мух и лекарства от кашля. |
| The Hampshire Hotel Beethoven is located on one of the nicest shopping streets in Amsterdam by various cafés and restaurants. | Полностью переоборудованный отель Hampshire Hotel Beethoven расположен на одной из самых красивых торговых улиц Амстердама в окружении разнообразных кафе и ресторанов. |