| In September 2018, it was confirmed that Hampshire was in a relationship with singer-songwriter Teddy Geiger. | В сентябре 2018 года стало известно, что Хэмпшир состоит в отношениях с автором песен и певицей Тедди Гейгер. |
| He represented Southampton and Hampshire in the House of Commons. | Он представлял Саутгемптон и Хэмпшир в Палате общин Великобритании. |
| I don't want the Hampshire regiment wiped out completely. | Я не хочу, что бы полк Хэмпшир был полностью истреблен. |
| The Rev. George Austen and Cassandra Leigh, Jane Austen's parents, lived in Steventon, Hampshire, where Rev. Austen was the rector of the Anglican parish from 1765 until 1801. | Преподобный Джордж Остин и Кассандра Ли, родители Джейн, жили в Стивентоне, Хэмпшир, где преподобный Остин был священником в англиканском приходе с 1765 по 1801 год. |
| In 2006, Hampshire married Matthew Smith, a former soccer player turned agent-in-training at the William Morris talent agency. | В 2006 году Хэмпшир вышла замуж за Мэттью Смита, бывшего футболиста и ныне агента в компании по поиску талантов «William Morris Endeavor». |
| He buttled in a castle in Hampshire. | Был мажордомом в замке в Хэмпшире. |
| From 1530 on he became justice of the peace for Somerset, Dorset, Hampshire and Sussex. | В 1530 он стал судьёй в Сомерсете, Дорсете, Хэмпшире и Суссексе. |
| How long did you work in Hampshire? | Долго вы работали в Хэмпшире? |
| When not at Court, Margaret lived chiefly at Warblington Castle in Hampshire and Bisham Manor in Berkshire. | За пределами двора Маргарет в основном проживала в Уорблингтонском замке в Хэмпшире и в особняке Бишем в Беркшире. |
| The A35 crosses the county in a west-east direction from Honiton in Devon, via Bridport, Dorchester, Poole, Bournemouth and Christchurch, to Southampton in Hampshire. | А35, пересекающая Дорсет с запада на восток, протянулась от Хонитена на востоке Девона через Бридпорт, Дорчестер, Пул и Борнмут до города Саутгемптон в Хэмпшире. |
| The club is affiliated to the Hampshire Football Association. | Клуб является членом Футбольной ассоциации Хэмпшира. |
| The family seat is Newham Lodge, near Hook, Hampshire. | Семейной резиденцией является Ньюхем-Лодж, недалеко от Хука (англ.), на севере Хэмпшира. |
| I think you will look rather dashing, a commissioned officer of the South Hampshire Militia. | Я думаю, вы будете выглядеть довольно эффектно, полномочный офицер ополчения южного Хэмпшира. |
| In August 1847 Frankland accepted a post as science-master at a boarding school (Queenwood College) in Hampshire, but the following summer he opted to return to Germany to be a full-time student at the University of Marburg. | В августе 1847 года Франкленд занял должность учителя естествознания в школе Хэмпшира, но следующим летом решил вернуться в Германию и стать студентом Марбургского университета. |
| In 1514 he was appointed High Sheriff of Hampshire and made captain of the Vice-Admiral's ship Trinity Sovereign, rising to become Vice-Admiral of England. | В 1514 году Артур стал Высочайшим шерифом Хэмпшира и был назначен капитаном на судне вице-адмирала Trinity Sovereign, затем он сам стал вице-адмиралом Англии. |
| Alfred is going back to Hampshire, sir. | Альфред возвращается в Гэмпшир, сэр. |
| It has its British office in Alton, Hampshire. | Ее британское отделение находится в Олтоне, Гэмпшир. |
| Simm grew up in Whiteley, Hampshire and attended The Henry Cort Community College before studying at Itchen College. | Она жила в Уайтли, Гэмпшир (англ. Whiteley) и проходила обучение в колледже The Henry Cort Community, после чего перешла в Itchen College. |
| Hampshire, your home county. | Гэмпшир, твое родное графство. |
| Flynn won a music scholarship to Pilgrims School, an independent school in the city of Winchester in Hampshire, where he sang in the chapel choir and was required, due to his scholarship, to learn two instruments: the violin and trumpet. | Флинн выиграл музыкальную стипендию в школе Пилигримс, независимой школе в Уинчестере, Гэмпшир, где он пел в церковном хоре и учился играть на двух инструментах (скрипка и труба), как того требовала стипендия. |
| Jane Austen's House Museum is a small independent museum in the village of Chawton near Alton in Hampshire. | Дом-музей Джейн Остин - небольшой частный музей в деревне Чоутон (англ. Chawton) близ Олтона в Гэмпшире. |
| Is this conduct commonplace in the natural history of Hampshire? | На таких примерах изучают естествознание в Гэмпшире? |
| As a result of the Mercian conquest of the northern portion of its early territories in Gloucestershire and Oxfordshire, the Thames and the Avon now probably formed the northern boundary of Wessex, while its heartland lay in Hampshire, Wiltshire, Berkshire, Dorset and Somerset. | В результате мерсийского завоевания северной части своих ранних территорий в Глостершире и Оксфордшире Темза и Эйвон теперь, возможно, сформировали северную границу Уэссекса, тогда как его центральная часть находилась в Гэмпшире, Уилтшире, Беркшире, Дорсете и Сомерсете. |
| Warham was the son of Robert Warham of Malshanger in Hampshire. | Уорхэм был сыном Роберта Уорхэма из Мэлсенджера (англ.) в Гэмпшире. |
| In 1335 Orleton collated Edington to the rectory of Cheriton, Hampshire, and from 1335 to 1346 he was master of the Hospital of St Cross in Winchester. | В 1335 году Орлетон пожаловал Эдингтону приход Черитона в Гэмпшире, а в 1335-1346 годах он был мастером госпиталя Святого Креста в Уинчестере. |
| I give you, my lady, the honourable member for the seat of Newport in the county of Hampshire. | Позвольте представить, миледи, почётного члена с должностью в Ньюпорте, графство Хемпшир. |
| Hampshire won't give up the body. | Хемпшир не отдает нам тело. Что? |
| In 1972, he appeared as George Adamson, opposite Susan Hampshire in Living Free, the sequel to Born Free. | В 1972 он сыграл роль Джорджа Адамсона, антагониста Сюзан Хемпшир в фильме Living Free, сиквеле Born Free. |
| In the 1980s, again with Benmussa, York played in For No Good Reason, an adaptation of George Moore's short story, with Susan Hampshire. | В 1980-х, снова с Бенмюссой, Йорк сыграла в спектакле «Без уважительной причины», адаптации новеллы Джорджа Мура с Сьюзен Хемпшир. |
| I am from the Watcher's Academy in southern Hampshire. | Я из Академии Наблюдателей, которая находится в южном Хемпшире. |
| Gloucestershire, Hampshire and Bucks. | Глостершире, Хемпшире и Бакингемшире. |
| There are the Shropshire Bassington-Bassingtons, the Hampshire Bassington-Bassingtons and the Kent Bassington-Bassingtons. | В Шропшире есть Бассингтон-Бассингтон, в Хемпшире есть Бассингтон-Бассингтон... |
| Among the detention centres the Group visited were Campsfield House Detention Centre, Oxfordshire; Harmondsworth Detention Centre, Middlesex; Haslar Holding Centre (HOHC) in Hampshire and Tinsley House (near Gatwick airport). | К числу центров для задержания, в которых побывали представители Группы, относятся Кемпсвилдский центр для задержания, Оксфордшир; Хармондсвортский центр для задержания, Миддлсекс; Хэзларский центр предварительного заключения в Хемпшире и Центр для задержания в Тизле (в окрестностях аэропорта Гэтуик). |
| Hampshire Flyer's leaving in five minutes. | Гэмпширский курьер отходит через пять минут. |
| As there are two rivers with the name Avon in Wiltshire, this led to the river being popularly known as the Hampshire Avon or the Salisbury Avon. | Так как в Уилтшире протекают две реки с названием Эйвон, реку стали называть Солсберийский Эйвон или Гэмпширский Эйвон. |
| Hampshire Parkhotel Moorhof, Gronau, Germany - 18 Guest reviews. | Hampshire Parkhotel Moorhof, Gronau, Германия - 18 Отзывы гостей. |
| 2006 Advanced System Architectures, a company based in Fleet, Hampshire, United Kingdom. | 2006 г. Advanced System Architectures, компании, базирующейся во флоте, Hampshire, Великобритания. |
| Subsequently four further vessels were newbuilt by commercial contract - the Hampshire, Leopard, Sutherland and Nonsuch. | Впоследствии еще четыре новых построены по коммрческому контракту: Hampshire, Leopard, Sutherland и Nonsuch. |
| By the time Hawke had replaced the unfortunate Admiral John Byng at Minorca in 1756 Rowley had been moved to the 50-gun HMS Hampshire. | В 1756 году, к тому моменту как адмирал Хок занял место Бинга при Минорке, Роули командовал 50-пушечным HMS Hampshire. |
| The Hampshire Beethoven Hotel takes great care of the basics, offering clean rooms, an excellent breakfast and friendly staff. | В отеле Hampshire Beethoven гостей ожидают все стандартные удобства, чистые номера, превосходный завтрак и внимательные сотрудники. |