The surviving transports arrived at Halmahera on 9 May. |
Уцелевшие суда прибыли к Хальмахере 9 мая. |
These losses caused the convoy to be diverted to Halmahera, where the surviving soldiers and their equipment were unloaded. |
В связи с этими потерями конвой отправился к Хальмахере, где уцелевшие солдаты и их вооружение были выгружены. |
The 32nd Division was retained at Halmahera to garrison the island. |
32-я дивизия была оставлена в Хальмахере и пополнила гарнизон острова. |
Some of these textiles were then on-sold, ending up in Halmahera and New Guinea. |
Часть текстильной продукции затем перепродавалась на Хальмахере и Новой Гвинее. |
The losses inflicted on the convoy also contributed to the Imperial General Headquarters' decision to move the perimeter of the "absolute zone of national defense" back to a line extending from Sorong to Halmahera. |
Потери конвоя способствовали тому, что Генеральный штаб принял решение перенести периметр 'абсолютной зоны национальной обороны' назад, к линии от Соронга к Хальмахере. |