| Halifax is no longer going to Russia. | Галифакс уже не собирается в Россию. |
| In Canada the carrier previously operated flights to Halifax, Montréal and Toronto. | В Канаду перевозчик ранее выполнял рейсы в Галифакс, Монреаль и Торонто. |
| We've been up to t'registry office in Halifax! | Мы ездили в ЗАГС в Галифакс. |
| On the night of 7 July, 467 Lancaster and Halifax aircraft of RAF Bomber Command attacked Caen, dropping over 2,000 long tons (2,000 t) of bombs on the city. | В ночь на 7 июля 467 тяжёлых бомбардировщиков «Ланкастер» и «Галифакс», составлявшие тогда половину всей мощи британской бомбардировочной авиации, сбросили на Кан более 2000 тонн бомб. |
| It was possible to award one fellowship from the trust fund, a candidate from Nigeria who would be undertaking research at the School of Law, Dalhousie University, Halifax, Canada. | Было сочтено возможным финансировать одну стипендию из целевого фонда, которая была присуждена кандидату из Нигерии для проведения исследования на юридическом факультете Далхаузийского университета, Галифакс, Канада. |
| On or between 23rd of July and 6th of August 2015 at Halifax, murdered Lynn Dewhurst contrary to common law. | В период с 23 июля по 6 августа 2015 года в Галифаксе ты убил Линн Дьюхерст, тем самым нарушив закон. |
| Encouraged by the recent efforts of the international community, including the initiatives put forward by the Group of Seven at its summit meeting at Halifax to enhance the effectiveness of the Bretton Woods economic institutions and the United Nations development assistance agencies, | БУДУЧИ ВООДУШЕВЛЕНЫ усилиями, предпринятыми в последнее время международным сообществом, и в частности выдвинутыми на встрече Группы семи на высшем уровне в Галифаксе инициативами, нацеленными на повышение уровня эффективности бреттон-вудских экономических учреждений и органов Организации Объединенных Наций, занимающихся оказанием помощи в целях развития, |
| For a nine-month period between 1901 and 1902, she worked in Halifax as a substitute proofreader for the newspapers Morning Chronicle and The Daily Echo. | В течение недолгого периода с 1901 по 1902 года она работала в Галифаксе в газетах «Morning Chronicle» и «The Daily Echo». |
| Scotiabank was founded in Halifax, Nova Scotia, in 1832 under the name of The Bank of Nova Scotia. | Scotia Mocatta был основан в Галифаксе (Новая Шотландия) в 1832 году под названием «Банк Новой Шотландии» (Bank of Nova Scotia). |
| Owing to the absence of a radiologist, teleradiology had been performed on a large scale for approximately two years, with the X-ray images being digitized and sent to a hospital in Halifax, Canada, until a resident radiologist had been found. | Телерадиология применялась широко на протяжении двух лет по причине отсутствия штатного радиолога, и рентгеновские снимки оцифровывались и отсылались в больницу в Галифаксе, Канада, до тех пор, пока не был найден местный радиолог. |
| Dr. Ofume was also provided with a list of lawyers practising in the Halifax Regional Municipality that ordinarily represent clients on the basis of a Legal Aid certificate. | Кроме того, г-н Офуме получил список адвокатов, работающих на территории регионального муниципального округа Галифакса, которые могли представлять клиентов на основе доверенности о правовой помощи. |
| In Canada, judging from the reports from Toronto, Halifax, Montreal, Calgary and Vancouver, hostile acts related to 11 September took place all over the country. | В Канаде, согласно сообщениям из Торонто, Галифакса, Монреаля, Калгари и Ванкувера, враждебные действия в связи с событиями 11 сентября имели место по всей территории страны. |
| Following the Kirk Johnson Board of Inquiry in 2003, the Halifax Regional Police hired two consultants to perform a needs assessment and to look into the matter of racial profiling and discrimination in consultation with the Nova Scotia Human Rights Commission. | По итогам работы, проделанной в 2003 году Комиссией по расследованию Кирка Джонсона, региональная полиция Галифакса наняла двух консультантов для проведения совместно с Комиссией по правам человека Новой Шотландии оценки потребностей и изучения вопроса о расово предвзятой категоризации и дискриминации. |
| In 2002, the mayor of the Halifax Regional Municipality, Peter Kelly, included an invitation to visit Halifax in each case of beer. | В 2002 мэр Галифакса Питер Келли предложил в каждый ящик пива класть приглашение посетить Галифакс. |
| Halifax was the name given to Alvah and Diana Simon's ship's cat who was found in the port of Halifax, on their way to winter at Tay Bay in 1994, on Roger Henry. | Галифа́ксом (англ. Halifax) прозвали кота, который был найден в порту Галифакса Элва и Дайаной Саймон в 1994 году: они шли на судне «Роджер Генри» в Тэй-Бэй. |
| You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax. | Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом. |
| In both cases, messengers were sent by Lord Halifax to seize allegedly libelous papers. | В обоих случаях посланцы были отправлены Лордом Галифаксом, чтобы перехватить, якобы, клеветнические документы. |
| Battleford escorted trade convoys between Halifax Harbour and the Western Approaches through the Battle of the Atlantic. | «Баттлфорд» сопровождал торговые конвои между Галифаксом и Западными подходами. |
| On the night of 22-23 April, U-boat Command dissolved Gruppe Seewolf and directed the three surviving boats to take up stations between New York and Halifax. | В ночь на 23 апреля немецкое командование отменило предыдущий приказ и направило три выживших подводных лодки на новые позиции между Нью-Йорком и Галифаксом. |
| Lord Halifax is a personal friend. | Я дружу с лордом Галифаксом. |
| Another Horsa and Halifax were discovered by a pair of German Focke-Wulf Fw 200s and shot down. | Позже один из бомбардировщиков Handley Page Halifax был обнаружен парой немецких самолётов дальней морской разведки Focke-Wulf Fw 200 Condor и сбит. |
| They moved into a house on South Terrace Drive, Pasadena, while Parsons gained employment for the explosives manufacturer Halifax Powder Company at their facility in Saugus. | Они поселились в Пасадене в доме на Саут-Террасе-драйв, а Парсонс получил работу в отделении в Саугус (англ.)русск. компании Halifax Powder Company производящей взрывчатые вещества. |
| Rootes built in a "shadow factory" by the airport Bristol Blenheims and 1,070 Handley Page Halifax bombers. | На аэродроме находилась секретные фабрики компании Rootes, которая строила бомбардировщики Bristol Blenheim и компании Handley Page, которая построила 1070 Halifax. |
| In February 2006, the group went on Midwest and east coast tour with Halifax, My American Heart, and So They Say. | В феврале 2006 Paramore отправились в тур по среднему западу и восточному побережью США, вместе с музыкальными группами Halifax, My American Heart, и So They Say. |
| In 2007, Halifax Ireland announced that it would be the first bank in the Republic of Ireland to offer a Visa Debit card rather than the Laser debit card (Halifax was never a member of Laser Card Services Limited). | В 2007 году банк Halifax (Ireland) (англ.)русск. объявил, что он первым в Республике Ирландии предлагает карты Visa Debit вместо дебетовых карт Laser (этот банк не являлся членом Laser Card Services Limited). |