| Halifax, sit next to Attlee. | Галифакс, сядьте рядом с Эттли. |
| The 10 communities identified are Halifax, Québec City, Montreal, Ottawa, Toronto, Hamilton, Winnipeg, Calgary, Edmonton and Vancouver. | К числу этих 10 общин отнесены Галифакс, город Квебек, Монреаль, Оттава, Торонто, Гамильтон, Виннипег, Калгари, Эдмонтон и Ванкувер. |
| On the night of 7 July, 467 Lancaster and Halifax aircraft of RAF Bomber Command attacked Caen, dropping over 2,000 long tons (2,000 t) of bombs on the city. | В ночь на 7 июля 467 тяжёлых бомбардировщиков «Ланкастер» и «Галифакс», составлявшие тогда половину всей мощи британской бомбардировочной авиации, сбросили на Кан более 2000 тонн бомб. |
| A crate of Riley car spa res, bound for Halifax, Nova Scotia. | Экспортируемые части для машин Рейли отправятся в Галифакс в Новой Шотландии. |
| "Policy, Law and Management of Oceans" round table discussions, 26th Training Programme on Ocean Governance of the International Ocean Institute, Halifax, Nova Scoria, Canada, 19-21 July 2006 | «Политические, правовые и хозяйственные аспекты Мирового океана», дискуссия «за круглым столом», двадцать шестая учебная программа Международного океанографического института «Распоряжение океанами», Галифакс, Новая Шотландия, Канада, 19 - 21 июля 2006 года |
| Pellon, from a flat in Halifax. | Пеллон из квартиры в Галифаксе. |
| What's he doing in Halifax? | Что он делает в Галифаксе? |
| We do acknowledge some steps that have been taken, and the promises made with respect to bilateral debt, including at the Group of Seven Summit in Halifax. | Да, мы признаем, что были предприняты некоторые шаги, и отдаем должное обещаниям, сделанным в отношении двустороннего долга, включая обещания, сделанные на встрече Группы семи на высшем уровне, состоявшейся в Галифаксе. |
| It is a matter of some satisfaction that the Group of Seven, in Halifax, accorded importance to the evolving Agenda for Development. | Определенное удовлетворение вызывает тот факт, что на встрече в Галифаксе члены "семерки" уделили большое внимание разработке Повестки дня для развития. |
| He's gone to tidy himself up, then they're going to an AA meeting in Halifax, then they're coming here. | Он приведёт себя в порядок, они сходят на встречу "Анонимных алкоголиков" в Галифаксе, а потом приедут сюда. |
| Dozens of flights were canceled ahead of the storm at Halifax Stanfield International Airport and ferry service between Nova Scotia and Newfoundland was temporarily canceled. | В международном аэропорту Галифакса были отменены десятки рейсов, временно прекращено паромное сообщение между Новой Шотландией и Ньюфаундлендом. |
| During the winter of 1939-1940, Achille, Casabianca, Pasteur, and Sfax escorted three Allied convoys from Halifax, Nova Scotia to the United Kingdom. | На протяжении зимы 1939-1940 годов вместе с Casabianca, Achille и Pasteur занималась сопровождением конвоев союзников из Галифакса в Британию. |
| Through his friend Charles Montagu, afterwards Earl of Halifax, he entered the diplomatic service, and in 1692 was sent as envoy to Brandenburg. | Через друга Чарльза Монтегю, 1-го графа Галифакса, он вошёл в дипломатическую службу, и в 1692 году был послан послом Англии в Бранденбург. |
| You drove 60 miles over to Halifax - how is that not planning it? | Ты проехал 60 миль до Галифакса - и это "не хотел"? |
| One of these was Winifred Thomas, a young girl from Halifax who had been sent to live with her aunt and uncle (who had charge of the royal stables at Sandringham) in hopes her asthma would improve. | Одной из них была Уинифред Томас, молодая девушка из Галифакса, отправленная жить вместе со своими дядей и тётей (её дядя отвечал за королевские конюшни Сандрингема). |
| You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax. | Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом. |
| Battleford escorted trade convoys between Halifax Harbour and the Western Approaches through the Battle of the Atlantic. | «Баттлфорд» сопровождал торговые конвои между Галифаксом и Западными подходами. |
| For the next eighteen months Bellerophon took part in cruises in the Jamaica Passage and escorted merchant convoys between Jamaica and Halifax. | В течение следующих восемнадцати месяцев «Беллерофон» был занят крейсерством в проливе Ямайка и сопровождением торговых конвоев между Ямайкой и Галифаксом. |
| On the night of 22-23 April, U-boat Command dissolved Gruppe Seewolf and directed the three surviving boats to take up stations between New York and Halifax. | В ночь на 23 апреля немецкое командование отменило предыдущий приказ и направило три выживших подводных лодки на новые позиции между Нью-Йорком и Галифаксом. |
| Lord Halifax is a personal friend. | Я дружу с лордом Галифаксом. |
| Some cars are also loaded and shipped from Norfolk, Wilmington, Savannah, Atlanta, Cape Canaveral, Port Everglades, Tampa, Oakland, Tacoma, Vancouver, Montreal and Halifax. | Íåêîòîûå àâòîìîáèëè îòïàâëÿþòñÿ èç: Norfolk, Wilmington, Savannah, Atlanta, Cape Canaveral, Port Everglades, Tampa, Oakland, Tacoma, Vancouver, Montreal è Halifax. |
| Another Horsa and Halifax were discovered by a pair of German Focke-Wulf Fw 200s and shot down. | Позже один из бомбардировщиков Handley Page Halifax был обнаружен парой немецких самолётов дальней морской разведки Focke-Wulf Fw 200 Condor и сбит. |
| Rootes built in a "shadow factory" by the airport Bristol Blenheims and 1,070 Handley Page Halifax bombers. | На аэродроме находилась секретные фабрики компании Rootes, которая строила бомбардировщики Bristol Blenheim и компании Handley Page, которая построила 1070 Halifax. |
| Moore had additional orders to retrieve what he could from the wreck of the HMS Halifax. | Мур также имел приказ спасти что можно от крушения Halifax, которую ему предстояло проходить по пути. |
| In 2007, Halifax Ireland announced that it would be the first bank in the Republic of Ireland to offer a Visa Debit card rather than the Laser debit card (Halifax was never a member of Laser Card Services Limited). | В 2007 году банк Halifax (Ireland) (англ.)русск. объявил, что он первым в Республике Ирландии предлагает карты Visa Debit вместо дебетовых карт Laser (этот банк не являлся членом Laser Card Services Limited). |