| Curtis Hagen, the man who kidnapped you- he's dead. | Кертис Хаген, человек похитивший тебя... он мертв. |
| In 2001, Kaufmann's accountant Hartmut Hagen was found dead, apparently suffocated. | В 2001 году бухгалтер Хармут Хаген был найден мертвым, предположительно задушенным. |
| Could you tell us a bit about Nicky Hoskins' relationship with Mrs Hagen? | Не могли бы вы немного рассказать об отношениях Ники Хоскинс и миссис Хаген? |
| We have Tom Hagen. | У нас Том Хаген. |
| Boasson Hagen began the 2008 season with a fifth place in the prologue of Tour of California, ahead of established time trial specialists like David Millar and Gustav Larsson. | Боассон Хаген начал сезон 2008 года с пятого места в прологе Тура Калифорнии, оставив позади мастеров «разделки», таких как Дэвид Миллар и Густав Ларссон. |
| Didn't realize Hagen was a music lover. | Я и не знал, что Хаген - любитель музыки. |
| I think Hagen is using you. | Я думаю, что Хаген использует тебя. |
| Mr. Hagen (United States of America), speaking in exercise of the right of reply, said that it appeared that his delegation and those of Cuba and the Sudan were no longer in complete disagreement with regard to the issue of human rights. | Г-н Хаген (Соединенные Штаты Америки), выступая в осуществление своего права на ответ, говорит, что, как представляется, позиция делегации его страны и позиции делегаций Кубы и Судана по вопросам прав человека уже не являются диаметрально противоположными. |
| Mr. Hagen said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution on the clear understanding that joining in the consensus did not imply that States not party to the instruments in question had any obligation to accede to them or be bound by their provisions. | Г-н Хаген говорит, что его страна присоединяется к консенсусу по этому проекту резолюции, при четком понимании того, что присоединение к этому консенсусу не влечет для государств, которые не являются участниками указанных документов, обязательств по присоединению к ним или выполнению содержащихся в них положений. |
| Von Hagen found Duranty's reports to be unbalanced and uncritical, and that they far too often gave voice to Stalinist propaganda. | Фон Хаген сделал выводы, что работы Дюранти несбалансированные и неаргументированные, и что слишком часто можно увидеть поддержку сталинской пропаганды. |
| If you're right about hagen, we have one week to connect him to the bond. | Если ты прав насчет Хагена, у нас есть неделя чтобы связать его и облигацию. |
| I'm in Hagen's office, Mr. Janoth. | Я в кабинете Хагена, мистер Дженот. |
| If they grab Hagen, I may never see her again, Moz. | Если они схватят Хагена, я могу больше ее не увидеть, Моз. |
| Where were you when you last saw Mr Hagen? | Где вы видели мистера Хагена в последний раз? |
| So, I've been looking into Dan Hagen's life, sir, and he was very rich. | Итак, я тут изучала жизнь Дэна Хагена, сэр, он был очень богат. |
| I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen. | А у меня есть кое-что для твоей матери и для Сонни... и галстук для Фредди... а Том Хэген получил ручку Рейнольда. |
| Mr. Hagen. Thank you. | Мистер Хэген, спасибо. |
| Did you know that reprobate, Mr. WaIter Hagen... whoIhearspendsevery minute chasing after women... hasbeenapproachedtoplayinthe $ 10,000 Krewe island exhibition match? | Вы слышали, что Уолтер Хэген, волочащийся за каждой юбкой, в следующем месяце будет играть на острове Крю? |
| Hagen did federal time in indiana For putting a bomb in a mailbox. | Хэген сидел в федеральной тюрьме в Индиане за установку бомбы в почтовом ящике. |
| Hagen leave a number and tell you Where he was calling from? | Хэген оставлял вам номер телефона, или, может, сказал, как с ним можно связаться? |
| I have to know how he connected hagen to the warehouse. | Я хочу знать как он связался с Хагеном в хранилище. |
| Harry is also friendly with Gunnar Hagen, his former senior officer prior to the case chronicled in Phantom. | Харри также дружит с Гуннаром Хагеном, своим бывшим руководителем, до случая, описанного в романе «Призрак». |
| In 2005 he was the artistic director of the creative team for the cultural exchange between the twin cities of Smolensk and Hagen, Germany. | В 2005 году был художественным руководителем творческой группы по культурному обмену между городами-побратимами Смоленском и Хагеном (Германия). |
| How did you meet Mr Hagen? | Как вы познакомились с мистером Хагеном? |
| In 1979, Heinrichsohn along with Lischka and Herbert Hagen was indicted for "having knowingly aided the intentional, unlawful, cruel, insidious, and basely motivated killing of human beings". | В 1979 году Хайнрихзону вместе с Куртом Лишкой и Гербертом Хагеном было предъявлено обвинение в «умышленных и незаконных, жестоких, коварных и немотивированных пособничествах в убийствах». |
| Mr. Hagen (United States of America) said it was not wise that the report should be considered by both bodies. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что неразумно рассматривать доклад в обоих органах. |
| Mr. Hagen (United States of America) requested a recorded vote on the draft resolution, which called for an inappropriate use of limited United Nations resources. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) просит провести по данному проекту резолюции заносимое в отчет о заседании голосование, поскольку в нем содержится призыв к неприемлемому использованию ограниченных ресурсов Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Hagen (United States) asked what changes could be made to reduce the gap between human rights standards and their implementation in practice. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) хотел бы знать, какие изменения могли бы позволить сократить разрыв между принятыми нормами и их реальным применением на практике. |
| Okay, are you ready to roll, Mr. Hagen? | Итак, Вы готовы, мистер Хейген? |
| Mr. Hagen (United States of America), noting that mediation and arbitration had been a useful adjunct to the justice system and improved access to justice, asked what role they could play in justice sector reform in Sierra Leone. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки), отмечая, что арбитраж и посредничество являются важными атрибутами системы правосудия и способствуют расширению доступа к правосудию, спрашивает, какую роль эти инструменты могли бы сыграть в процессе реформы сектора правосудия в Сьерра-Леоне. |
| Peter Rademacher was born on the 22.3.1953 in Hagen. | Петер Радемахер родился от 22.3.1953 в Хагене. |
| What if I said something about Hagen? | Что, если я сказал что-то о Хагене? |
| We were on the Hagen together. | Мы вместе были сегодня на Хагене. |
| Projects for women-orientated city/district development (for instance in Hagen and Bergkamen) (North Rhine-Westphalia) | Проекты развития городов/округов, отвечающего интересам женщин (например в Хагене и Бергкамене) (Северный Рейн-Вестфалия) |
| We were right about hagen. | Мы были правы о Хагене. |
| Spoke to the hospital, and, Troy Hagen is stable, but his EKG does show signs of new changes. | Я звонила в больницу, Трой Хеген стабилен, но его ЭКГ показывает признаки новых изменений. |
| Hagen did ask to speak to you. | Хеген просил поговорить с тобой. |
| Troy Hagen's refusing treatment. | Трой Хеген отказывается от лечения. |
| He made a decision, and it's been eating away at him ever since, and seeing Troy Hagen, it just brought it all back for him. | Он принял решение, и оно мучило его все эти годы, а Трой Хеген... только подлил масла в огонь. |
| I'd love to see him play, especially against Jones and Hagen. | Хочу увидеть снова, особенно против Джонса и Хэгена. |
| Against Bobby Jones and Walter Hagen? | Против Джонса и Хэгена? |
| Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. | Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить. |
| You're simply destroying' any chance... Jones and Hagen have of playin' well. | Твоя игра не дает шансов на хорошую игру Джонса и Хэгена. |
| And two more strokes on Hagen when he double-bogeyed the third. | И еще два удара, когда у Хэгена был двойной богги на З лунке. |
| It's the first fingerprints on the drugs that doesn't belong to Dan Hagen. | Это первый из отпечатков на наркотиках, не принадлежащий Дэну Хагену. |
| I'm not letting Hagen get away with another technicality. | Я не позволю Хагену уйти благодаря очередной формальности. |
| Tom Hagen's no longer consigliere. | Тому Хагену я больше ничего не поручаю. |
| But I made us a copy, so we'll be able to figure out why Hagen wants it so badly. | Но я сделал копию, так что мы сможем выяснить, зачем она так нужна Хагену. |
| Lance Armstrong lost even more time, finishing 43 seconds behind second place man Edvald Boasson Hagen. | Лэнс Армстронг потерял ещё больше времени, проиграв занявшему второе место Эдвальду Боассону Хагену 43 секунды. |