| You think Hagen's using monks? | Думаешь, Хаген использует монахов? |
| (Signed) Erik Hagen | (Подпись) Эрик Хаген |
| We have Tom Hagen. | У нас Том Хаген. |
| My lawyer Tom Hagen. | Это мой адвокат Том Хаген. |
| Our man is Mr. Hagen. | Наш преступник - мистер Хаген. |
| German singer Nina Hagen performed the song live on a TV special. | Немецкая певица Нина Хаген исполнила песню в прямом эфире. |
| So Dunning and Hagen built an exact replica of this office someplace else. | Значит Даннинг и Хаген построили точную копию этого офиса где-то еще. |
| The Portuguese were dispossessed by the Dutch in 1605, when Steven van der Hagen took over the fort without a single shot. | Португальцев вытеснили голландцы в 1605 году, когда Стивен ван дер Хаген захватил форт без единого выстрела. |
| We're here about a purchase that was made at Hagen and Graham's. | Мы по поводу покупки с аукциона Хаген и Грэхем. |
| At its 4th meeting, on 4 October 2006, the Committee heard the following petitioners: Charles Wilson, U.S.-Western Sahara Foundation; Aymeric Chauprade, University of Paris; Nancy Huff, Teach the Children International; Erik Hagen, Norwegian Support Committee for Western Sahara. | На 4м заседании 4 октября 2006 года в Комитете выступили: Чарльз Уильсон, Фонд «США-Западная Сахара»; Аймерик Чопрад, Парижский университет; Нани Хафф, Международный фонд для обучения детей; Эрик Хаген, Норвежский комитет поддержки Западной Сахары. |
| With all due respect, Mr. Hagen's opinion is not germane. | При всём уважении, мнение мистера Хагена не уместно. |
| Understand that, Florence, and you understand who killed Dan Hagen. | Поняв её, Флоренс, вы поймёте, кто убил Дэна Хагена. |
| Send him to Mr. Hagen's office. | Пусть пройдет в кабинет Хагена. |
| In 2003, after the Pulitzer Board began a renewed inquiry, the Times hired Mark von Hagen, professor of Russian history at Columbia University, to review Duranty's work. | В 2003 году, после заседания совета Пулицеровской премии, расследование возобновилось, «Нью-Йорк таймс» нанял Марка фон Хагена, профессора русской истории в Колумбийском университете, чтобы он пересмотрел работы Дюранти. |
| It was started in 2011 as a result of the heightened interest in cycling in Norway, mainly due to good results of professional cyclists Thor Hushovd and Edvald Boasson Hagen. | Тур Норвегии появился в 2011 гуду в результате повышенного интереса к велоспорту в Норвегии, в основном благодаря хорошим результатам профессиональных велогонщиков Тора Хушовда и Эдвальда Боассона Хагена. |
| From that time on, Walter Hagen played only exhibition matches. | После этого Уолтер Хэген играл только в показательных матчах. |
| My brother Tom Hagen. | Мой брат Том Хэген. |
| While in a restaurant, Carla Davenport, the restaurant cashier; Charlie Archenault, a driving-school teacher; Bruce Laraby, an emergency room physician; Annie Hagen, her father, and her best friend, Jimmy Jasperson suddenly hear gunshots. | В ресторане кассир Карле Дэвенпорт, учитель автошколы Чарли Аркэно, врач отделения неотложной помощи Брюс Лэраби, Энн Хэген, её отец и её лучший друг Джимми Джесперсон внезапно слышат выстрелы из оружия. |
| 'Cause of Jones and Hagen. They's out for blood. | Джонс и Хэген будут сражаться до последнего. |
| Jones and Hagen are and neck. HARDY: | Джонс и Хэген идут плечом к плечу. |
| I have to know how he connected hagen to the warehouse. | Я хочу знать как он связался с Хагеном в хранилище. |
| Harry is also friendly with Gunnar Hagen, his former senior officer prior to the case chronicled in Phantom. | Харри также дружит с Гуннаром Хагеном, своим бывшим руководителем, до случая, описанного в романе «Призрак». |
| Indeed, the mind can redefine itself, and this is demonstrated by two specialists called Hagen and Silva back in the 1970's. | И в самом деле, разум может полностью восстановиться, и это было доказано двумя учеными - Хагеном и Сильвой - в 1970 году. |
| I was working with Hagen. | Я работал с Хагеном. |
| Indeed, the mind can redefine itself, and this is demonstrated by two specialists called Hagen and Silva back in the 1970's. | И в самом деле, разум может полностью восстановиться, и это было доказано двумя учеными - Хагеном и Сильвой - в 1970 году. |
| Mr. Hagen (United States of America) said it was not wise that the report should be considered by both bodies. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что неразумно рассматривать доклад в обоих органах. |
| Mr. Hagen (United States of America) requested a recorded vote on the draft resolution, which called for an inappropriate use of limited United Nations resources. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) просит провести по данному проекту резолюции заносимое в отчет о заседании голосование, поскольку в нем содержится призыв к неприемлемому использованию ограниченных ресурсов Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Hagen (United States of America) said that his delegation would join the consensus on the draft resolution, following the successful efforts of the sponsors to make improvements on the earlier drafts. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация, признавая успешные усилия авторов по совершенствованию предыдущих вариантов, готова присоединиться к консенсусу по проекту резолюции. |
| Mr. Hagen (United States of America), noting that mediation and arbitration had been a useful adjunct to the justice system and improved access to justice, asked what role they could play in justice sector reform in Sierra Leone. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки), отмечая, что арбитраж и посредничество являются важными атрибутами системы правосудия и способствуют расширению доступа к правосудию, спрашивает, какую роль эти инструменты могли бы сыграть в процессе реформы сектора правосудия в Сьерра-Леоне. |
| Mr. Hagen (United States of America): We are particularly pleased that resolution 62/274 takes note of the role of voluntary initiatives, such as the Extractive Industries Transparency Initiative, in strengthening transparency and accountability in industries. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мы особо удовлетворены тем, что в резолюции 62/274 отмечается роль таких добровольных инициатив, как Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, в расширении транспарентности и укреплении отчетности в различных отраслях промышленности. |
| Peter Rademacher was born on the 22.3.1953 in Hagen. | Петер Радемахер родился от 22.3.1953 в Хагене. |
| What if I said something about Hagen? | Что, если я сказал что-то о Хагене? |
| We were on the Hagen together. | Мы вместе были сегодня на Хагене. |
| nothing about you, and very little about Hagen. | ни слова о тебе, и почти ничего о Хагене. |
| Projects for women-orientated city/district development (for instance in Hagen and Bergkamen) (North Rhine-Westphalia) | Проекты развития городов/округов, отвечающего интересам женщин (например в Хагене и Бергкамене) (Северный Рейн-Вестфалия) |
| Spoke to the hospital, and, Troy Hagen is stable, but his EKG does show signs of new changes. | Я звонила в больницу, Трой Хеген стабилен, но его ЭКГ показывает признаки новых изменений. |
| Hagen did ask to speak to you. | Хеген просил поговорить с тобой. |
| Troy Hagen's refusing treatment. | Трой Хеген отказывается от лечения. |
| He made a decision, and it's been eating away at him ever since, and seeing Troy Hagen, it just brought it all back for him. | Он принял решение, и оно мучило его все эти годы, а Трой Хеген... только подлил масла в огонь. |
| I haven't seen hagen since parole. | Я не видел Хэгена после освобождения. |
| And that's Walter Hagen's man, Spec Hammond. | Это друг Хэгена, по прозвищу Очки. |
| Against Bobby Jones and Walter Hagen? | Против Джонса и Хэгена? |
| Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. | Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить. |
| RannuIph Junuh of Savannah, Georgia, has tied Mr. Jones and Mr. Hagen... inthegreatestgolf match the world has ever seen! | Раннульф Джуну из Саванны победил Бобби Джонса и Уолтера Хэгена в величайшем матче по гольфу в мире. |
| I have to hand over this window to Hagen by... | Я должен передать Хагену это окно в... |
| Tom Hagen's no longer consigliere. | Тому Хагену я больше ничего не поручаю. |
| Once we figure out what Hagen wants with it, we can loop her back in. | Как только мы выясним, зачем Хагену это, мы сможем прикрыть её тыл. |
| If I plant it on Hagen, he could lead us to Rebecca. | Если я подброшу его Хагену, он приведёт нас к Ребекке. |
| But I made us a copy, so we'll be able to figure out why Hagen wants it so badly. | Но я сделал копию, так что мы сможем выяснить, зачем она так нужна Хагену. |