But that's not when Dan Hagen was killed. | Но Дэн Хаген был убит не тогда. |
Mller is replaced by Gunnar Hagen. | Мёллера заменил Гуннар Хаген. |
You think Hagen's using monks? | Думаешь, Хаген использует монахов? |
Smear would go on to play with Nina Hagen and make two solo albums of his own, Ruthensmear (also recorded with Roessler), and So You Fell in Love with a Musician... | Пэт продолжил играть с Ниной Хаген и записал два сольных альбома: So You Fell in Love with a Musician... и Ruthensmear. |
Katherine Hagen, Deputy Director-General of the International Labour Office, and Michel Hansenne, Director-General of the International Labour Office, acted as moderators. | В качестве председательствующих в ходе дискуссии выступили Кэтрин Хаген, заместитель Генерального директора Международного бюро труда, и Мишель Хансен, Генеральный директор Международного бюро труда. |
So Dunning and Hagen built an exact replica of this office someplace else. | Значит Даннинг и Хаген построили точную копию этого офиса где-то еще. |
Detective Hagen was Ryan Dunning's accomplice. | Детектив Хаген была сообщником Райана Даннинга. |
Mr. Hagen said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution on the clear understanding that joining in the consensus did not imply that States not party to the instruments in question had any obligation to accede to them or be bound by their provisions. | Г-н Хаген говорит, что его страна присоединяется к консенсусу по этому проекту резолюции, при четком понимании того, что присоединение к этому консенсусу не влечет для государств, которые не являются участниками указанных документов, обязательств по присоединению к ним или выполнению содержащихся в них положений. |
It's when the movie producer realizes that Tom Hagen... isan emissaryofVito Corleone. | Когда продюсер понимает, что Том Хаген приехал к нему от Вито Корлеоне. |
Isaak Von Hagen, go-to guy for tax evaders the world over. | Айзек фон Хаген - палочка-выручалочка для тех, кто уклоняется от уплаты налогов по всему миру. |
We clear the art as authentic, let the sale of the piece go through, and track the money back to Hagen. | Мы признаем картину подлинной, дадим торгам состояться и отследим деньги до Хагена. |
If Rebecca killed Hagen, there's a chance - | Если Ребекка убила Хагена, есть вероятность... |
If you can all explain exactly where you were when you last saw Mr Hagen? | Объясните точно, где вы были, когда в последний раз видели мистера Хагена? |
Send him to Mr. Hagen's office. | Пусть пройдет в кабинет Хагена. |
But just as Dan Hagen was killed before we thought possible, the cabin was smashed up after we thought possible. | Просто Дэна Хагена убили раньше, чем мы полагали, а в рубке пошуровали позже, чем мы полагали. |
Roger hagen must have made him do it. | Роджер Хэген мог сделать с ним такое. |
I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen. | А у меня есть кое-что для твоей матери и для Сонни... и галстук для Фредди... а Том Хэген получил ручку Рейнольда. |
Mr. Hagen. Thank you. | Мистер Хэген, спасибо. |
My brother Tom Hagen. | Мой брат Том Хэген. |
Did you know that reprobate, Mr. WaIter Hagen... whoIhearspendsevery minute chasing after women... hasbeenapproachedtoplayinthe $ 10,000 Krewe island exhibition match? | Вы слышали, что Уолтер Хэген, волочащийся за каждой юбкой, в следующем месяце будет играть на острове Крю? |
I understand you and Mr Hagen published a paper on the coral reefs of Saint Marie last year. | Как я понимаю, в прошлом году вы с мистером Хагеном опубликовали работу по коралловым рифам у Сент-Мари. |
In 2005 he was the artistic director of the creative team for the cultural exchange between the twin cities of Smolensk and Hagen, Germany. | В 2005 году был художественным руководителем творческой группы по культурному обмену между городами-побратимами Смоленском и Хагеном (Германия). |
In 1979, Heinrichsohn along with Lischka and Herbert Hagen was indicted for "having knowingly aided the intentional, unlawful, cruel, insidious, and basely motivated killing of human beings". | В 1979 году Хайнрихзону вместе с Куртом Лишкой и Гербертом Хагеном было предъявлено обвинение в «умышленных и незаконных, жестоких, коварных и немотивированных пособничествах в убийствах». |
And, as far as I can tell, he got the job partly because of a famous scientific paper he and Mr Hagen published last year. | И, насколько я могу судить, он получил работу отчасти благодаря нашумевшей научной работе, которую они с мистером Хагеном опубликовали в прошлом году. |
For example, the first time we met Hagen was actually at a church that was under restoration, so the priest wouldn't let us in, that is, until Peter gave me the green light to feed the priest a story. | Например, впервые мы встретились с Хагеном в реставрируемой церкви, и священник нас не пускал, пока Питер не разрешил мне рассказать священнику одну историю. |
You stay away from her, Hagen. | Держись от нее подальше, Хейген. |
Mr. Abdelaziz, Mr. Ileka and Mr. Hagen sought clarification as to why the proposed decision should not be considered as a precedent. | Г-н Абд аль-Азиз, г-н Илека и г-н Хейген просят разъяснить, почему предложенное решение не должно рассматриваться в качестве прецедента. |
Okay, are you ready to roll, Mr. Hagen? | Итак, Вы готовы, мистер Хейген? |
Mr. Hagen (United States of America) said his delegation was of the view that the report should be considered only by the Third Committee, as the body to which human-rights issues had been allocated. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, по мнению его делегации, доклад должен быть рассмотрен только Третьим комитетом как органом, которому поручено рассматривать вопросы прав человека. |
Mr. Hagen (United States of America): We are particularly pleased that resolution 62/274 takes note of the role of voluntary initiatives, such as the Extractive Industries Transparency Initiative, in strengthening transparency and accountability in industries. | Г-н Хейген (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мы особо удовлетворены тем, что в резолюции 62/274 отмечается роль таких добровольных инициатив, как Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, в расширении транспарентности и укреплении отчетности в различных отраслях промышленности. |
Peter Rademacher was born on the 22.3.1953 in Hagen. | Петер Радемахер родился от 22.3.1953 в Хагене. |
What if I said something about Hagen? | Что, если я сказал что-то о Хагене? |
nothing about you, and very little about Hagen. | ни слова о тебе, и почти ничего о Хагене. |
Projects for women-orientated city/district development (for instance in Hagen and Bergkamen) (North Rhine-Westphalia) | Проекты развития городов/округов, отвечающего интересам женщин (например в Хагене и Бергкамене) (Северный Рейн-Вестфалия) |
We were right about hagen. | Мы были правы о Хагене. |
Spoke to the hospital, and, Troy Hagen is stable, but his EKG does show signs of new changes. | Я звонила в больницу, Трой Хеген стабилен, но его ЭКГ показывает признаки новых изменений. |
Hagen did ask to speak to you. | Хеген просил поговорить с тобой. |
Troy Hagen's refusing treatment. | Трой Хеген отказывается от лечения. |
He made a decision, and it's been eating away at him ever since, and seeing Troy Hagen, it just brought it all back for him. | Он принял решение, и оно мучило его все эти годы, а Трой Хеген... только подлил масла в огонь. |
I'd love to see him play, especially against Jones and Hagen. | Хочу увидеть снова, особенно против Джонса и Хэгена. |
Against Bobby Jones and Walter Hagen? | Против Джонса и Хэгена? |
Bagger acted like nothing much had happened and made remarks about how much Hagen's socks must have cost and how long to dry tobacco leaves before they make a good smoke. | Баггер вел себя обычно, Он болтал о том, сколько стоят носки Хэгена и о том, сколько нужно высушивать табак, прежде чем его можно курить. |
You're simply destroying' any chance... Jones and Hagen have of playin' well. | Твоя игра не дает шансов на хорошую игру Джонса и Хэгена. |
And two more strokes on Hagen when he double-bogeyed the third. | И еще два удара, когда у Хэгена был двойной богги на З лунке. |
I have to hand over this window to Hagen by... | Я должен передать Хагену это окно в... |
I'm not letting Hagen get away with another technicality. | Я не позволю Хагену уйти благодаря очередной формальности. |
Once we figure out what Hagen wants with it, we can loop her back in. | Как только мы выясним, зачем Хагену это, мы сможем прикрыть её тыл. |
If I plant it on Hagen, he could lead us to Rebecca. | Если я подброшу его Хагену, он приведёт нас к Ребекке. |
She hit Hagen square in the heart. | Она попала Хагену точно в сердце. |