Английский - русский
Перевод слова Guyanese

Перевод guyanese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гайанский (примеров 3)
Donald Rabindranauth Ramotar (born 22 October 1950) is a Guyanese politician who was President of Guyana from 2011 to 2015. Дональд Рабиндранат Рамотар (англ. Donald Rabindranauth Ramotar; родился 22 октября 1950) - гайанский политик, президент Гайаны с 3 декабря 2011 года по 16 мая 2015 года.
Guyanese Creole (an English-based creole with African and/or East Indian syntax) is widely spoken in Guyana. Гайанский креольский (контактный язык на английской основе с африканским и/или восточноиндийским синтаксом) широко распространён в Гайане.
Children born to a Guyanese parent overseas can be registered as a Guyanese overseas birth and acquire the same rights as a Guyanese and a Guyana passport. Дети, рожденные от гайанских родителей за рубежом, могут быть зарегистрированы как гайанцы, они приобретают те же права, что и остальные гайанцы, и получают гайанский паспорт.
Больше примеров...
Гайанцев (примеров 15)
The Government recognizes that concerted efforts must be made to increase the life expectancy of Guyanese in general, and Amerindians in particular. Правительство признает, что необходимо приложить особые усилия, с тем чтобы увеличить среднюю продолжительность жизни гайанцев в целом и индейцев в частности.
At the national level, over the past decade my Government has made sustained efforts to improve the quality of life of all Guyanese through increased investment in education, health, housing and the provision of other basic social services. В течение последнего десятилетия мое правительство прилагало значительные усилия на национальном уровне по повышению качества жизни всех гайанцев путем увеличения инвестиций в образование, здравоохранение, строительство жилья и обеспечение других основных видов социальных услуг.
Further, IPED has assisted thousands of Guyanese with jobs and includes training as a component of accessing loans. ИРЧП также оказывает помощь тысячам гайанцев в трудоустройстве и включает положения о прохождении профессиональной подготовки в свои условия предоставления займов.
The GoG has invested heavily annually in the public health sector to reconstruct a collapsed sector since 1992 and extend the benefits of a modern health care delivery system to all Guyanese. Правительство Гайаны ежегодно инвестирует значительные суммы в сектор здравоохранения для его модернизации после начавшегося в 1992 году периода упадка и распространения преимуществ современной системы медицинской помощи на всех гайанцев.
The Ministry of Labour, Human Services and Social Security is the primary contributor to the social well-being of the Guyanese society through the formulation and execution of appropriate policies and programmes providing a range of social services for all Guyanese. Основной вклад в социальное благосостояние гайанского общества вносит Министерство труда, обслуживания населения и социального обеспечения, которое формулирует и осуществляет соответствующие директивные меры и программы, направленные на обеспечение для всех гайанцев широкого диапазона социальных услуг.
Больше примеров...
Гайанцы (примеров 12)
Other Guyanese began to demand a more representative political system in the 19th century. Остальные гайанцы стали требовать представительства своих интересов в XIX веке.
Many Guyanese, regardless of ethnic origin and political leanings, considered that democracy in the country had begun in 1992. Многие гайанцы, независимо от их этнического происхождения и политических взглядов, считают 1992 год началом демократии в стране.
Concerning official recognition of Amerindians, in 1995 the Government had established an Amerindian heritage month and day, which had since become a major national event in which all Guyanese participated. Что касается официального признания индейцев, то правительство Гайаны в 1995 году объявило о проведении месячника и дня индейского наследия, которые впоследствии стали крупным общенациональным событием, в котором принимают участие все гайанцы.
Through bilateral cooperation agreements, Guyanese can access post-secondary university scholarships in India, China, Cuba, Japan and more recently in Mexico. Через посредство соглашений о двустороннем сотрудничестве гайанцы имеют доступ к получению стипендий в рамках послесреднего образования для продолжения обучения в высших учебных заведениях Индии, Китая, Кубы, Японии и - с недавнего времени - Мексики.
The migration of Guyanese to other countries began in the late 1950s when some Guyanese (mainly young men, and some women) took up offers from the British Government to migrate to England to supplement the British labour force, like other Caribbean countries. Миграция гайанского народа в другие страны началось в конце 1950-х годов, когда некоторые гайанцы (в основном молодые люди и некоторые женщины), как и другие выходцы из Карибского бассейна, согласились на предложение от британского правительства переехать в Англию, чтобы пополнить британскую рабочую силу.
Больше примеров...
Гайанцами (примеров 3)
Political and social life continued to be marked by long-standing ethnic tensions, primarily between Guyanese of African and Indian descent. Политическая и социальная жизнь по-прежнему отмечена давней напряженностью в межэтнических отношениях, которые существуют главным образом между гайанцами африканского и индейского происхождения.
In Guyana, the Special Rapporteur noted the harsh reality of ethnic polarization among Guyanese of African, Hindu and Amerindian descent. В Гайане Специальный докладчик отметил существование глубокой этнической поляризации между гайанцами африканского, индийского и американо-индейского происхождения.
Migration had a positive side, however, in the form of remittances from Guyanese abroad, which had helped to fund local investments. Между тем миграция имеет и позитивный аспект, который связан прежде всего с переводом заработной платы гайанцами, находящимися за границей.
Больше примеров...
Гайаны (примеров 112)
This has resulted in an explosion of children in these areas accessing secondary education for the first time in Guyanese history and creates challenges for providing accommodation. Это привело к значительному росту числа детей в этих районах, получивших доступ к среднему образованию в первый раз в истории Гайаны, и в то же время порождает определенные проблемы, связанные с размещением.
Denial of citizenship of a Cuban doctor married to a Guyanese national отказ в предоставлении гражданства кубинскому врачу, состоящему в браке с гражданкой Гайаны
In partnership with UNAIDS, the national AIDS programme secretariat of the Ministry of Health in Guyana has intensified its collaboration with the Guyanese faith leadership. Секретариат по вопросам разработки национальных программ борьбы со СПИДом министерства здравоохранения Гайаны в партнерстве с ЮНЭЙДС активизировал сотрудничество с религиозными лидерами страны.
The Committee welcomes information on the high literacy rate of the Guyanese population, as well as the efforts undertaken by the State party to increase the number of secondary schools in the hinterland areas. D. Concerns and Recommendations Комитет приветствует информацию о высоком уровне грамотности среди населения Гайаны, а также усилия, прилагаемые государством-участником для увеличения числа средних школ во внутренних районах страны.
Negotiations with the Government of Guyana brokered by the Jamaican Prime Minister in 2000 did not produce an agreement but the countries agreed to restart talks after Guyanese national elections in 2001. Переговоры с правительством Гайаны при посредничестве премьер-министра Ямайки Персиваля Паттерсона в 2000 году не привели к заключению соглашения, однако оба государства вознамерились возобновить их после всеобщих выборов Гайане в 2001 году.
Больше примеров...