I'm putting it down, Gunny. |
Я закрываю этот вопрос, Ганни. |
Gunny soon finds out Betty Jane is a genie, not merely a dog. |
Вскоре Ганни узнает, что Бетти Джейн не просто собака, а джинн. |
No, we're good, Gunny. |
Ганни, у нас всё хорошо. |
Gunny, the men get those new M.R.Es? |
Ганни, люди получили те новые пайки? |
Gunny realizes his wish to fly in the middle of the fireworks, unseen by the public congregated in the park. |
Ганни осуществляет желание летать посреди фейерверка, незаметно для публики, собравшейся в парке. |
Gunny said you wanted to see us? |
Ганни сказала, вы хотели нас видеть? |
Gunny, that stuff about the General's memory and Dowdy being relieved, |
Ганни, Те слова о памяти генерала и снятом Доуди, |
Meanwhile, Gunny believes that there is more to Jack and Betty Jane than meets the eye, and he is determined to find out what. |
Тем временем Ганни считает, что в Джеке и Бетти Джейн есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, и он полон решимости выяснить, что именно. |
Can I help you with something, Gunny? |
Ганни, чем могу? |
Gunny, what's the drill here? |
Ганни, каковы теперь правила? |
Gunny, no drama. |
Ганни, без драм. |
What's up, Gunny? |
Что еще, Ганни? |
Gunny and I {re} goover to Godfather's position, see what's coming down to the captain. |
Ганни и я пойдём на позиции Гадфавера, узнаем новости. |
And at one point, Gunny Mullin wanted to stitch up a couple of hadjis 'cause they kept, like, driving back and forth in front of us, but the call never came. |
Был момент, когда Ганни Маллин собирался утихомирить пару хаджей, потому что они то и дело носились туда-сюда возле нас, но команды так и не поступило. |