There's a lot riding on you, Gunny. | От тебя многое зависит, сержант. |
How you holding up, Gunny? | Как ты, сержант? |
Where the hell are you, Gunny? | Какого чёрта, сержант? |
It's all right, Gunny. | Всё нормально, сержант. |
You really fu... up in there, Gunny. | Ты облажалась там, сержант. |
Gunny soon finds out Betty Jane is a genie, not merely a dog. | Вскоре Ганни узнает, что Бетти Джейн не просто собака, а джинн. |
Gunny, the men get those new M.R.Es? | Ганни, люди получили те новые пайки? |
Gunny, what's the drill here? | Ганни, каковы теперь правила? |
Gunny, no drama. | Ганни, без драм. |
What's up, Gunny? | Что еще, Ганни? |
Nice to see you again, gunny. | Рад снова тебя видеть, стрелок. |
Okay, don't move, Gunny. | Ладно, не двигайся, стрелок. |
Stay down, Gunny. | Не поднимайся, стрелок. |
Stay still, Gunny. | Стой спокойно, стрелок. |
Well, apparently, the gunny's a real shooting star. | Ну, вероятно, старший сержант просто отличный стрелок. |
Gunny is a coarse material, chiefly used for sacking, sir. | Дерюга - это грубая ткань, которую используют для изготовления мешков. |
Sacking, gunny. Gunny, sacking. | Мешки, дерюга, дерюга, мешки. |
Gunny, I need another man at second platoon l.P. | ќрудийник, на пост нужен ещЄ один из второго взвода. |
Gunny made some coffee if anyone wants some. | ќрудийник сварил кофе, если вдруг кто-то захочет. |