Partnerships were forged with the Guinness and Hewlett Packard companies. |
Были установлены партнерские отношения с компаниями "Гиннесс" и "Хьюлетт Пэккард". |
The fictional village of Dunkilderry contains yuppie leprechauns described by Grampa as "yuprechauns" and Homer drinks Guinness beer. |
Вымышленная деревня Дункилдерри содержит яппи-лепреконы описываются Дедушкой, как «япреконы», и Гомер пьёт пиво Гиннесс. |
To prevent further disclosure of confidential information, Guinness prohibited its employees from publishing any papers regardless of the contained information. |
Чтобы предотвратить дальнейшее раскрытие конфиденциальной информации, Гиннесс запретил своим работникам публикацию любых материалов, независимо от содержавшейся в них информации. |
The Guinness here is great. Wonderful. |
Буду краток - Гиннесс тут отличный. |
I hear they serve Guinness on board. |
Я слышал, им подают Гиннесс на борту. |
In Bridge On The River Kwai did Alec Guinness go, |
В "Мост через реку Квай" разве говорил Алек Гиннесс, |
If he can just hang it together there will certainly be some Guinness drunk in the Swan in Ramsey tonight. |
Если ему удастся его сохранить, то сегодня все будут пить Гиннесс... в баре "Лебедь" в Рэмси... |
Ladies and gentlemen, Alec Guinness in the Reasonably Priced Car! |
Дамы и господа, Алек Гиннесс в бюджетном автомобиле! |
Also, it's far too similar to an exhibit we already did with Daphne Guinness. |
К тому же, это очень напоминает проведенную нами выставку светской львицы Дафны Гиннесс. |
Olivier is one of the greats, Burton, Guinness |
Великий актёр это Оливье, Бёртон, Гиннесс. |
Alec Guinness made that very plain in Bridge On The River Kwai in the film. |
Алек Гиннесс спланировал это все в фильме "Мост На Реке Квай". |
This man and wife go into a pub... and the man says to the barman, "I'll have a Guinness," |
Мужик с женой приходит в паб и говорит бармену: "Мне Гиннесс". |
Kate Guinness, Chicago Ledger. |
Кейт Гиннесс, "Ведомости Чикаго". |
It'll all end in Guinness and man-hugs. |
Всё закончится братанием под Гиннесс. |
Guinness has been brewed since 1759. |
Гиннесс варится с 1759. |
He also invented Guinness. |
А еще он изобрел Гиннесс. |
He traded as a Mineral Water Manufacturer and bottler of Bass and Worthington's Ales, Guinness Stout and Wheatley's Hop Bitters. |
Он был известен как производитель минеральной воды и разливщик эля Bass and Worthington's, стаута Гиннесс и Wheatley's Hop Bitters. |
Guinness supported Henry Grattan in the 1780s and 1790s, not least because Grattan wanted to reduce the tax on beer. |
В 1780-е и 1790-е годы Гиннесс поддерживал политические взгляды Генри Граттана, во многом по причине того, что Граттан предлагал снизить налог с пивоварен. |
He portrayed Major Clipton, the doctor who expresses grave doubts about the sanity of Colonel Nicholson's (Alec Guinness) efforts to build the bridge in order to show up his Japanese captors, in the war film The Bridge on the River Kwai (1957). |
Он незабываемо изображал майора медицинской службы Клиптона, который выражал серьёзные сомнения относительно разумности попыток полковника Николсона (Алек Гиннесс) построить мост, чтобы превзойти японцев в фильме «Мост через реку Квай» (1957), где его заключительные слова: «Безумие. |
The commercial shows, in reverse, the adventures of three characters who evolve from mudskippers to present day humans before tasting Guinness in a London pub. |
В рекламе, в обратном порядке, показано путешествие трёх персонажей от рыб до современного человека перед тем как они пробуют Гиннесс в лондонском пабе. |
Here's some Bushmills whiskey, served in a potato, floating in a Guinness stout. |
Вот немного Башмиллского Виски, сервированного в картошку, плавающую в портере Гиннесс. |
Dated European women, one of the Guinness girls. |
Встречался с европейкой, одной из девочек из Гиннесс. |
Guinness has a significant share of the African beer market, where it has been sold since 1827. |
Значительную часть продаж «Гиннесс» имеет в Африке, где это пиво начали продавать с 1827 года. |
On 13 July 2010, Daphne Guinness confirmed the whole story in the UK press. |
13 июля 2010 года Дафна Гиннесс дала подтверждение этой истории британской прессе. |
It was made from a three-ton Daimler truck commandeered from the Dublin Guinness brewery. |
Она была сделана из трёхтонного грузовика «Даймлер», который реквизировали у дублинской пивоварни «Гиннесс». |