| "Guillaume Debailly asks you to buy a card phone... and turn it on just in a precise moment." | Гийом Дебайи просить вас купить предоплаченный телефон и включить его в такое-то время . |
| Judges, G. Guillaume, P. H. Kooijmans, F. Rezek, B. Simma and P. Tomka. | Судьи - Г. Гийом, П.Х. Коойманс, Ф. Резек, Б. Зимма и П. Томка |
| Guillaume Debailly, my deputy. | Гийом Дебайли, мой заместитель. |
| (Baron Guillaume, Belgium) | (Г-н Гийом, Бельгия) |
| Marc-Aubin Banny - Guillaume Bailly-Niagri | Марк-Обен Банни - Гийом Байи-Ниагри |
| The Ad Hoc Committee on NSA under Ambassador Guillaume of Belgium has held discussions on this matter. | Специальный комитет по негативным гарантиям безопасности под руководством посла Бельгии Гийома ведет дискуссии по этому вопросу. |
| One member suggested that, in view of the important points raised by Judge Guillaume's briefing, future such meetings should facilitate an interactive discussion with the President of the Court. | Один из членов предложил с учетом важных моментов, затронутых в ходе брифинга судьи Гийома, обеспечить, чтобы такие будущие совещания содействовали интерактивному обсуждению с Председателем Суда. |
| It's normal Guillaume strayed. | Неудивительно, что Гийома потянуло налево. |
| In fact, the Group was later informed that Chantal Tabu Leti and Guillaume Kambale, the local immigration officials, were arrested on 7 July 2004 by the FAPC chief of staff for allowing the Group's entry into Aru. | Более того, позднее Группа получила информацию о том, что 7 июля 2004 года начальник штаба ВСКН арестовал местных сотрудников Главного управления иммиграции Шанталя Табу Лети и Гийома Камбале за то, что они разрешили Группе проследовать в Ару. |
| When Abd al-Malik became Sultan, he asked Henry III of France that Guillaume Bérard be appointed Consul of France. | Когда Абд аль-Малик стал султаном Марокко, он попросил короля Франции Генриха III прислать Гийома Берара в Марокко, где тот стал консулом от Франции. |
| He wants us to get him with Guillaume. | Он хочет, чтобы его вытащили вместе с Гийомом. |
| Marina, I'm with Guillaume Debailly! | Марина, я с Гийомом Дебайи! |
| I was with Guillaume. | Я был с Гийомом. |
| Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be. | Экранизация Гийомом Никлу романа Дени Дидро может похвастаться исключительной постановкой и историческими подробностями, но она также тяжелее воспринимается, чем должна была бы. |
| It was invented by Charles Édouard Guillaume, a Swiss physicist who also invented Invar, another alloy of nickel and iron with very low thermal expansion. | Элинвар был изобретен около 1920 года Шарлем Эдуаром Гийомом, швейцарско-французским физиком, который также открыл инвар, другой похожий сплав Fe и Ni, имеющий также очень низкий коэффициент теплового расширения. |
| My delegation would like to take this opportunity to commend President Guillaume on his superb leadership since his inauguration in February of last year and his success in carrying out the important missions entrusted to the Court. | Моя делегация хотела бы воспользоваться случаем, чтобы воздать честь Председателю Гийому за его великолепное руководство с момента его инаугурации в феврале прошлого года и за успешное выполнение им значительных задач, возлагаемых на Суд. |
| It is also our pleasure to extend our congratulations to Mr. Gilbert Guillaume, President of the International Court of Justice, for his comprehensive report containing ample explanation and demonstration of the judicial work undertaken by the Court recently. | Нам также доставляет удовольствие выразить нашу признательность гну Жильберу Гийому, Председателю Международного Суда, за его всеобъемлющий доклад, в котором содержатся исчерпывающие объяснения и примеры правовой деятельности, осуществленной Судом в последнее время. |
| Guillaume Vermersch, alias Le Bison, was decapitated by ax in a German prison on December 16, 1943. | Гийому Вермершу или Ле Бизону отрубили голову в немецкой тюрьме 16 декабря 1943 |
| The Facilitator thanked His Excellency Mr. Laurent Gbagbo, President of the Republic, and Mr. Guillaume Kigbafori Soro, Prime Minister, for their sustained commitment to implementation of the Ouadagougou Political Agreement despite the technical and financial problems encountered throughout the process. | Посредник также выразил свою благодарность президенту Республики Его Превосходительству Лорану Гбагбо и премьер-министру Гийому Соро за оказанную ими поддержку в ходе осуществления Уагадугского политического соглашения, несмотря на технические и финансовые трудности, возникавшие в течение всей работы. |
| I must admit I almost asked the jury to clear Guillaume from all charges. | Я был готов просить суд о снисходительности к молодому Гийому. |
| A charter dated 1180 records that Count Guillaume, with Alice's consent, donated property to Pontigny Abbey. | В хартии, датированной 1180 годом, Гильом с согласия Алисы передал собственность аббатству Понтиньи. |
| Yes, okay, I'm Jacques Guillaume, and you are Henri Renault. | И так, Я Жак Гильом, а ты Анри Рено. |
| Guillaume Apollinaire read one of his deeply philosophical poems... about the human essence, | Гильом Аполлинер прочел одно из своих глубоко философских стихотворений... о натуре человека |
| The girl must've been no more than 1 2 or 1 3 when, under the patronage of the Duchess of Guillaume, she enchanted Cardinal Richelieu | Девочке, должно быть, было не больше 12 или 13 лет, когда под патронажем герцогини Гильом она очаровала кардинала Ришелье |
| Collectivist anarchist James Guillaume argued that such a society would guarantee the mutual use of the tools of production which are the property of each of these groups and which will by a reciprocal contract become the collective property of the whole federation. | Джеймс Гильом, товарищ Бакунина по Первому Интернационалу, писал, что анархо-коллективистское общество «обеспечит совместное использование орудий труда, которые являются собственностью каждой из этих групп и которые, путём двустороннего соглашения, будут становится коллективной собственностью всей... федерации». |
| Permit me at the outset to express our thanks and appreciation to the President of the Court, Judge Gilbert Guillaume, for his introduction of the report and for his pertinent comments. | Позвольте мне прежде всего выразить признательность и благодарность Председателю Суда судье Жильберу Гийоме за представление этого доклада и за его уместные замечания. |
| Mr. Ranjeva (International Court of Justice) (spoke in French): I make this statement on behalf of Gilbert Guillaume, who was obliged to remain at The Hague, and on behalf of the International Court of Justice. | Г-н Ранджева (Международный Суд) (говорит по-французски): Я выступаю с заявлением от имени Жильбера Гийоме, который вынужден сейчас находиться в Гааге, и от имени Международного Суда. |
| In June 2010, the Anchorage Daily News published an article about Guillaume Leduey, a French college student with an unexpected connection to the Eyak language. | В июне 2010 года в газете Anchorage Daily News появилась статья о Гийоме Ледюэ (фр. Guillaume Leduey), французском студенте, который выучил эякский язык. |
| Guillaume Vauban, right? | О Гийоме Вобане, да? |
| Darkworks was founded in 1998 by Antoine Villette (President) and Guillaume Gouraud (General Manager and Artistic Director). | Darkworks была основана в 1998 усилиями Antoine Villette (Президент) и Guillaume Gouraud (Генеральный менеджер). |
| More recent recordings include the following: Guillaume de Machaut: Messe de Nostre Dame. | Современные записи включают: Guillaume de Machaut: Messe de Nostre Dame. |
| Edward Berry's HMS Foudroyant came up at 6 in the morning, and after ordering Guillaume Tell to surrender, fired a broadside. | Эдвард Берри на HMS Foudroyant подошёл к месту боя в 6 часов утра, и после того как Guillaume Tell ответил отказом на предложение сдаться, открыл огонь. |
| In December 2004, French entrepreneurs and producers Benjamin Pommeraud and Guillaume Colboc, launched a public Internet donation campaign to fund their short science fiction film, Demain la Veille (Waiting for Yesterday). | А через два года, в августе 2004-го, французский предприниматель и продюсер Бенджамен Поммеро и Гийом Колбок из компании Guillaume Colboc начали кампанию по сбору пожертвований через Интернет, чтобы доснять свой фильм Demain la Veille («Ожидание вчера»). |
| The two ships exchanged broadsides while Penelope ranged up on Guillaume Tell's un-engaged quarter and opened fire. | Два судна обменялись залпами в то время как Penelope зашёл с другого борта Guillaume Tell и тоже открыл огонь. |