Английский - русский
Перевод слова Grossman

Перевод grossman с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гроссман (примеров 217)
Mr. GROSSMAN said that he was impressed by the progress reflected in the State party's fourth periodic report. Г-н ГРОССМАН говорит, что на него произвел впечатление прогресс, о котором говорится в четвертом периодическом докладе государства-участника.
Mr. GROSSMAN noted that NGOs themselves considered that the late hour at which the Committee received them detracted from the significance of their submissions. Г-н ГРОССМАН отмечает, что, по мнению самих НПО, позднее время, на которое назначаются их выступления в Комитете, сказывается на восприятии представляемой ими информации.
(b) The panel discussion on the issue of intimidation or reprisal against individuals and groups cooperating with the United Nations, convened by the Human Rights Council in Geneva on 13 September 2012, was attended by Mr. Claudio Grossman (Chairperson); Ь) в обсуждении в дискуссионной группе по вопросу о запугивании или репрессиях в отношении отдельных лиц и групп лиц, которые сотрудничают с Организацией Объединенных Наций, созванной Советом по правам человека в Женеве 13 сентября 2012 года, принял участие г-н Клаудио Гроссман (Председатель);
It's Les Grossman. В этом Лес Гроссман.
Mr. GROSSMAN endorsed the suggestion that the Committee should try to limit the list of issues to 30 questions, provided it was recognized that every question was liable to include sub-questions. Г-н ГРОССМАН одобряет предложение о том, чтобы Комитет попытался ограничить перечень 30 вопросами при том понимании, что каждый из них может включать подвопросы.
Больше примеров...
Гроссманом (примеров 15)
Two days later she was received by Professor Claudio Grossman, a member of the Inter-American Commission. Два дня спустя она была принята членом МКПЧ профессором Клаудио Гроссманом.
So all this time we thought she was there alone with Grossman. То есть все это время мы думали она была там одна с Гроссманом.
Enhancement of the human rights treaty body system had been discussed in July 2007 at an informal meeting in Berlin, hosted by the Government of Germany, at which the Committee had been represented by Mr. Grossman. Укрепление системы договорных органов по правам человека стало темой состоявшегося в июле 2007 года в Берлине неофициального совещания, проводившегося под эгидой правительства Германии. Комитет был представлен на этом совещании гном Гроссманом.
So what happened with Stan Grossman? Что происходит со Стэном Гроссманом?
The restaurant, suggested by major culinary guides, has received awards from the Gambero Rosso and from the Italian Culinary Academy, the TV network BBC, has filmed the chefs at work for the program "This Morning" starring Lloyd Grossman and gastronomy expert Antonio Carluccio. Ресторан, о чем есть сведения в большинстве кулинарных путеводителей, был награжден призами Гамберо Россо и Итальянской Академии Кулинарии, программой ТВ ВВС. О работе его поваров был сделан фильм для программы "Этим утром" с ведущими Ллойдом Гроссманом и экспертом по кулинарии Антонио Каглугго.
Больше примеров...
Гроссману (примеров 10)
Why not show it to Stan Grossman? Почему не обратился с этим к Стэну Гроссману?
He then expressed his gratitude to Claudio Grossman, outgoing Chair of the twenty-fifth meeting of the Chairs, for his excellent leadership and commitment and for the electronic message he had sent to the participants at the twenty-sixth meeting. После этого он выразил признательность покидающему свой пост Председателю двадцать пятого совещания Клаудио Гроссману за прекрасное руководство и активную деятельность, а также за электронное послание, которое он направил участникам двадцать шестого совещания.
At its 591st meeting, on 21 November 2003, the Committee decided to undertake a confidential inquiry and designated Mr. Claudio Grossman, Mr. Fernando Mariño and Mr. Ole Vedel Rasmmussen to conduct the inquiry. На своем 591-м заседании 21 ноября 2003 года Комитет решил провести конфиденциальное расследование и поручил гну Клаудио Гроссману, гну Фернандо Мариньо и гну Оле Веделю Расмуссену провести это расследование.
For Grossman this legislation, the outlawing of idleness and the poorhouses they instituted physically forced people from serfdom into wage-labor. По Гроссману, они объявляли вне закона праздность, а работные дома, установленные ими, физически переводили народ из категории крепостных в вольнонаёмники.
The CHAIRPERSON asked Mr. Grossman and Ms. Belmir to report to the Committee on the brainstorming meeting that had been held in Liechtenstein in July 2006. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-ну Гроссману и г-же Белмир представить Комитету доклад о работе совещания, посвященного коллективному обсуждению вопросов реформирования договорных органов по правам человека, которое состоялось в Лихтенштейне в июле 2006 года.
Больше примеров...
Гроссмана (примеров 45)
Grossman's death solved a lot of your problems. Смерть Гроссмана решила большую часть ваших проблем.
What do we got on Marty Grossman? Что у нас есть на Марти Гроссмана?
Mr. MAVROMMATIS said that his initial comments and questions were on behalf of Mr. Grossman, Alternate Country Rapporteur, who was unable to attend the meeting. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что вступительную часть замечаний и вопросов он представляет от имени г-на Гроссмана, заместителя Докладчика по стране, который не может принять участие в заседании.
We already know Grossman's prints were on the connector, so if the camera belonged to him, maybe there was something else on it Alena didn't want anyone to see. Мы уже знаем, что отпечатки Гроссмана были на коннекторе, так что если камера принадлежала ему, возможно на камере была запись, которую Элена не хотела никому показывать.
At the thirty-sixth session, on 1 May 2006, the Committee elected Mr. Andreas Mavrommatis as Chairperson and Mr. Guibril Camara, Mr. Claudio Grossman and Mr. Alexandre Kovalev as vice-chairpersons and Ms. Felice Gaer as rapporteur. На своей тридцать шестой сессии 1 мая 2006 года Комитет избрал на пост Председателя г-на Андреаса Мавромматиса, на посты заместителей Председателей - г-на Гибрила Камару, г-на Клаудио Гроссмана и г-на Александра Ковалева и на пост докладчика - г-жу Фелис Гаер.
Больше примеров...